Translation of "Es zählt nur" in English
Es
zählt
doch
nur,
was
ich
für
dich
empfinde.
The
only
thing
that
matters
is
how
I
feel
about
you
now.
OpenSubtitles v2018
Es
zählt
nur,
meine
Schwester
zurückzuholen.
The
only
thing
that
matters
is
getting
my
sister
back.
OpenSubtitles v2018
Es
zählt
nur,
was
man
hier
und
heute
tut.
It's
what
we
do
today
that
matters.
OpenSubtitles v2018
Es
zählt
nur,
nicht
erwischt
zu
werden,
etwas
Falsches
zu
tun.
The
only
thing
that
matters
is
that
we
don't
get
caught
doing
something
wrong.
OpenSubtitles v2018
Es
zählt
nur,
Jonathan
und
Valentine
zu
erledigen.
The
only
thing
that
matters
right
now
is
taking
Jonathan
and
Valentine
out.
OpenSubtitles v2018
Es
zählt
jetzt
nur,
wie
du
lebst.
All
that
matters
now
is
how
you
live.
OpenSubtitles v2018
Weißt
du,
es
zählt
nur,
wenn
ich
bleibe.
You
know,
it
only
counts
if
I
stay.
OpenSubtitles v2018
Es
zählt
nur,
was
Sie
machen,
wenn
Sie
das
Büro
verlassen.
All
that
matters
is
what
you
do
once
you
leave
this
office.
OpenSubtitles v2018
Es
zählt
nur,
was
er
ihr
gesagt
hat.
What
matters
is
what
he
told
her.
OpenSubtitles v2018
Es
zählt
nur,
dass
einem
Musik
gefällt,
oder?
Doesn't
matter.
Nothing
matters
when
you
like
music,
right?
OpenSubtitles v2018
Es
zählt
nur,
dass
zwei
gegen
eine
Armee
gekämpft
haben.
All
that
matters
is
that
two
stood
against
many.
OpenSubtitles v2018
Aber
traue
mir,
es
zählt
nur,
dass
es
gesund
ist.
But
trust
me,
all
that
matters
is
that
it's
healthy.
OpenSubtitles v2018
Es
zählt
nur,
dass
ihr
hier
zusammenlebt.
What
matters
is
living
here
with
you.
OpenSubtitles v2018
Es
zählt
nur
der
Frieden
des
Königreichs,
Sire.
Only
the
peace
of
the
kingdom
counts,
Sire.
OpenSubtitles v2018
Es
zählt
nur
das,
was
dir
dein
Herz
sagt.
What
counts
is
only
what
your
heart
tells
you.
OpenSubtitles v2018
Es
zählt
nur,
Miles,
diese
Kerle
zu
schlagen.
The
only
thing
that
matters,
Miles,
is
beating
these
guys.
OpenSubtitles v2018
Es
zählt
nur,
-
dass
du
ihn
nicht
getötet
hast.
What
matters
is,
you
didn't
kill
him.
OpenSubtitles v2018
Es
zählt
jetzt
nur,
dass
wir
Lyla
zurückbekommen.
The
only
thing
that
matters
is
getting
Lyla
back.
OpenSubtitles v2018
Es
zählt
nur
das
ewige
Leben
im
Jenseits.
What
counts,
that's
life
eternal.
OpenSubtitles v2018
Es
zählt
nur,
wie
du
ihn
siehst.
All
that
matters
is
how
you
look
at
him.
OpenSubtitles v2018
Es
zählt
nur
nichts,
wenn
Sie
es
nicht
untermauern
können.
Counts
for
nothing
if
you
can't
defend
it.
OpenSubtitles v2018
Es
zählt
nur,
was
du
mit
dieser
Zeit
machst.
What
matters
is
what
you
do
with
that
time.
OpenSubtitles v2018
Es
zählt
nur,
dass
du
sicher
bist.
All
that
matters
is
you
are
safe.
OpenSubtitles v2018
Es
zählt
jetzt
nur
noch,
dass
sie
hier
her
kommen.
All
that
matters
now
is
that
they're
surfacing.
OpenSubtitles v2018
Es
zählt
nur,
was
man
sonst
zu
bieten
hat.
It's
the
extras
that
put
you
over
the
top.
OpenSubtitles v2018
Es
zählt
also
nur
deine
eigene
Meinung?
So
no
one
else's
opinion
counts
except
for
yours?
OpenSubtitles v2018