Translation of "Zählt nur" in English

Für uns zählt nur der Respekt für die Demokratie.
All that counts for us is respect for democracy.
Europarl v8

In einem liberalisierten Markt zählt nur der kurzfristige Nutzen.
In a liberalised market only the short-term benefits are taken into account.
Europarl v8

Es zählt doch nur, was ich für dich empfinde.
The only thing that matters is how I feel about you now.
OpenSubtitles v2018

Ja, aber im Leben zählt nur die Gegenwart.
Yes, but all we have in life is the present.
OpenSubtitles v2018

Für sie zählt nur ihr Hass.
All that matters to them is their hate.
OpenSubtitles v2018

Sie fühlen es, und nur das zählt, nur das.
You feel it, and that's all that matters. And so do I.
OpenSubtitles v2018

Jetzt zählt nur, dass ich bei dir bin.
It's enough that I'm with you again.
OpenSubtitles v2018

In der Religion zählt nur, ob man daran glaubt oder nicht.
It'swhether you believe or not
OpenSubtitles v2018

Selbstverständlich nicht, wenn man jung ist, zählt nur das Heute.
Of course not. When you're young, it's only today that counts.
OpenSubtitles v2018

Für mich zählt nur noch meine Rache.
For me, I only count on my revenge.
OpenSubtitles v2018

Es zählt nur, meine Schwester zurückzuholen.
The only thing that matters is getting my sister back.
OpenSubtitles v2018

Es zählt nur, was man hier und heute tut.
It's what we do today that matters.
OpenSubtitles v2018

Für dich zählt nur das Kind.
It was always about the baby for you.
OpenSubtitles v2018

Für mich zählt nur, dass du wieder da bist.
What really matters to me is, is that you're back.
OpenSubtitles v2018

Denn hinter diesen Mauern zählt nur, wie ich euch sehe.
Because behind these walls, the only thing that matters is how I see you.
OpenSubtitles v2018

Es zählt nur, nicht erwischt zu werden, etwas Falsches zu tun.
The only thing that matters is that we don't get caught doing something wrong.
OpenSubtitles v2018

Am Ende zählt nur das Ergebnis.
It's the end that counts, not the means.
OpenSubtitles v2018

Dabei zählt nur, dass sie es nicht herausfinden.
The only thing that matters is that they don't find out.
OpenSubtitles v2018

Für die Gesellschaft zählt fast nur, was man will.
This society is very focused on wants.
OpenSubtitles v2018

Für mich zählt nur die Musik.
Only thing that matters to me is the music.
OpenSubtitles v2018

Und im Moment zählt nur eine Person.
And right now, there's only one person that matters.
OpenSubtitles v2018

Und wenn man jemanden liebt, zählt nur das.
And when you love somebody, that's all that matters.
OpenSubtitles v2018

Es zählt nur, Jonathan und Valentine zu erledigen.
The only thing that matters right now is taking Jonathan and Valentine out.
OpenSubtitles v2018