Translation of "Es würde keinen sinn machen" in English
In
Abwesenheit
des
Rates
würde
es
keinen
Sinn
machen,
darauf
einzugehen.
Of
course,
there
would
not
be
much
point
without
the
Council.
Europarl v8
Aber
es
würde
für
sie
keinen
Sinn
machen,
so
etwas
zu
tun.
But
it
wouldn't
make
any
sense
for
them
to
do
something
like
this.
OpenSubtitles v2018
Es
würde
keinen
Sinn
machen,
wenn
ich
es
dir
sage.
It
won't
make
any
sense
if
I
tell
you.
OpenSubtitles v2018
Es
würde
keinen
Sinn
machen,
ihn
heute
zu
verletzen.
It
would
be
pointless
to
hurt
him
today.
ParaCrawl v7.1
Es
würde
deshalb
keinen
Sinn
machen,
eine
eigene
Produktion
in
Augsburg
aufzubauen.
It
would
consequently
make
no
sense
to
set
up
a
separate
production
facility
in
Augsburg.
ParaCrawl v7.1
Es
würde
keinen
Sinn
machen,
einen
der
Anträge
anzunehmen
und
die
anderen
abzulehnen.
It
would
not
make
sense
to
accept
one
of
the
requests
and
to
reject
the
others.
Europarl v8
Aber
du
wirst
immer
zu
meiner
Linken
stehen
müssen,
sonst
würde
es
keinen
Sinn
machen.
But
you'll
always
have
to
stand
on
my
left,
or
it
won't
make
sense.
OpenSubtitles v2018
Es
würde
keinen
Sinn
machen.
It
wouldn't
make
sense.
QED v2.0a
Es
würde
keinen
Sinn
machen,
diesen
Anspruch
ausgerechnet
nur
für
internationale
Sachverhalte
zu
stellen.
It
would
make
no
sense
to
restrict
this
aim
to
international
cases
to
the
exclusion
of
others.
EUbookshop v2
Es
würde
natürlich
keinen
Sinn
machen,
diese
neue
Regelung
einem
Sektor
aufzuerlegen,
der
im
Kraftfahrzeugsektor
besonders
schwer
von
der
Krise
betroffen
ist,
wenn
das
zusätzlichen
Aufwand
und
Bürokratie
verursachen
würde.
Surely,
it
makes
no
sense
to
impose
new
legislation
on
a
sector
that
is
particularly
badly
affected
by
the
crisis
in
the
car
sector
if
this
would
involve
extra
outlay
and
red
tape.
Europarl v8
Es
würde
keinen
Sinn
machen,
die
Einfuhr
aus
Ländern
wie
Brasilien
zu
blockieren,
denn
es
besteht
eine
Nachfrage
in
der
Gemeinschaft,
die
gedeckt
werden
muss.
It
would
make
no
sense
to
block
imports
from
countries
like
Brazil,
since
there
is
a
Community
demand
which
must
be
met.
Europarl v8
Es
würde
keinen
Sinn
machen,
den
Fischereisektor
auszuschließen,
und
gerade
das
Assoziierungsabkommen,
das
uns
mit
Marokko
verbindet,
beruht
darauf,
keinen
Aspekt
auszuklammern,
der
in
unsere
Interessen
berührt,
da
man
ansonsten
den
Impuls
hemmen
würde,
mit
dem
die
Europäische
Union
die
allseitige
Entwicklung
dieses
Landes
fördern
will
und
kann.
It
would
be
senseless
to
exclude
fisheries
from
this
and,
precisely,
the
association
agreement
that
links
us
to
Morocco
consists
of
not
excluding
any
aspect
that
affects
our
interests,
as
the
alternative
would
be
to
dull
the
impetus
with
which
the
European
Union
wants
to,
and
can,
promote
the
wholesale
development
of
this
country.
Europarl v8
Und
selbst
in
den
Ländern,
die
sich
für
die
GKKB
entscheiden,
wäre
kein
Unternehmen
gezwungen,
sie
anzuwenden,
denn
es
würde
keinen
Sinn
machen,
Unternehmen,
die
im
Binnenmarkt
nicht
agieren
-
die
keine
Geschäftstätigkeit
im
Binnenmarkt
aufweisen
-,
zu
zwingen,
diese
gemeinsame
Bemessungsgrundlage
zu
nutzen.
And,
even
in
those
countries
that
chose
the
CCCTB,
no
companies
would
be
forced
to
use
it,
because
there
would
be
no
sense
in
forcing
companies
that
are
not
operating
in
the
internal
market
-
that
are
not
doing
business
in
the
internal
market
-
to
use
this
common
tax
base.
Europarl v8
Es
würde
keinen
Sinn
machen,
den
öffentlich-rechtlichen
Rundfunk
bei
jedem
Einzelprogramm
einer
stetigen
Rechtfertigung
zu
unterziehen.
There
would
be
no
sense
in
constantly
requiring
the
public
broadcasters
to
justify
every
single
programme.
Europarl v8
Würde
die
Fed,
wie
teilweise
angenommen,
auf
Ängste
in
Bezug
auf
das
globale
Wirtschaftswachstum
reagieren,
würde
es
keinen
Sinn
machen,
dass
Risikoanlagen
–
darunter
in
erster
Linie
Rohstoffe
und
Werte
der
Schwellenländer
–
im
Preis
steigen.
If,
as
some
have
suggested,
the
Fed
is
responding
to
fears
about
global
growth,
it
would
not
make
sense
that
risk
assets
–
above
all
commodities
and
emerging
markets
–
are
rallying.
News-Commentary v14
Ich
fühle
mich
einfach
so,
als
hätte
das
nicht
passieren
können,
als
würde
es
keinen
Sinn
machen.
I
just
feel
like
that
can't
have
happened,
like
it
doesn't
make
sense.
OpenSubtitles v2018
In
diesem
Zusammenhang
würde
es
natürlich
keinen
Sinn
machen,
würde
man
in
Abhängigkeit
von
der
Unterteilung
des
Euro
unterschiedliche
Zinssätze
beibehalten.
Maintaining
different
interest
rates
depending
on
how
the
euro
were
subdivided
would
of
course
not
make
sense.
EUbookshop v2
Es
würde
keinen
Sinn
machen,
ein
Qualitätssicherungssystem
einer
Person
zu
beurteilen,
die
das
Produkt
gar
nicht
hergestellt
hat
und
vielleicht
nur
ein
Händler
ist.
It
would
not
be
reasonable
to
assess
a
quality
assessment
system
of
a
person
who
is
not
producing
the
product
and
might
only
be
a
trade
agent.
EUbookshop v2
Wir
haben
die
Frage
des
Abwassers
geklärt,
denn
es
würde
keinen
Sinn
machen,
wenn
wir
die
tollsten
Grenzwerte
für
Schornsteinemissionen
entwickeln,
die
Schadstoffe
anschließend
jedoch
über
Filtertechnik
in
die
Flüsse
gelangen
lassen.
We
have
sorted
out
the
matter
of
waste
water,
for
it
would
make
no
sense
to
set
extreme
limit
values
for
stack
emissions
and
then
let
the
pollutants
get
into
the
rivers
via
the
filter
systems.
EUbookshop v2
Es
würde
keinen
Sinn
machen,
an
einen
Ort
zurück-
zukehren,
den
sie
bereits
eingenommen
hat.
It
wouldn't
make
sense
to
return
to
a
place
she
already
took.
OpenSubtitles v2018
Es
würde
keinen
Sinn
machen,
machen,
wenn
Sie
mehr
Kalorien
zu
verbrennen,
als
Sie
mit
der
rechten
Maustaste
zu
gewinnen?
It
would
not
make
sense
to
exercise
if
you
get
more
calories
than
you
burn,
right?
ParaCrawl v7.1
Er
wurschtelt
schon
gut
rum,
räumt
täglich
die
Küchenschränke
mehrmal´s
aus,
aber
ohne
ihn
würde
es
auch
keinen
Sinn
machen,
den
Hof
herzurichten
oder
so
einen
Aufwand
in
die
Wohnung
zu
stecken.
He
does
create
a
mess,
but
without
him
it
would
not
make
much
sense
to
redo
the
courtyard
or
put
that
much
effort
into
the
flat.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
Kontakte
–
und
Verträge
–
mit
etwa
dreißig
Brauereien
und
es
würde
überhaupt
keinen
Sinn
machen,
wenn
wir
diese
alle
ohne
weiteres
über
Bord
werfen
würden
und
uns
nur
auf
Forschung
konzentrieren
würden.
We
have
contacts
-
and
contracts
–
with
some
thirty
breweries,
and
it
would
make
absolutely
no
sense
to
just
throw
them
overboard
and
aim
solely
at
research.
ParaCrawl v7.1
Es
würde
keinen
Sinn
machen,
das
Haus
früh
morgens
zu
verlassen,
um
altes
Gebäck
zu
kaufen.
It
wouldn’t
make
sense
to
leave
the
house
early
to
get
old
pastry.
ParaCrawl v7.1
Es
würde
keinen
Sinn
machen,
einen
sehr
kennzeichnungskräftigen
Fingerabdruck
zu
erzeugen,
der
dann
kaum
oder
nicht
über
den
schmalbandigen
Übertragungskanal
zu
übertragen
ist.
It
would
make
no
sense
to
produce
a
fingerprint
having
a
high
characterizing
strength
but
which
can
hardly
or
not
at
all
be
transmitted
via
the
narrow-band
transmission
channel.
EuroPat v2
Es
würde
keinen
Sinn
machen,
oder
doch,
all
diese
hübschen
Dimensionen
zu
erschaffen,
und
in
der
Mitte
von
all
dem
Platz
einen
Betonblock
zu
klatschen,
ohne
die
Fähigkeit
zwischen
den
oberen
und
unteren
Dimensionen
zu
kommunizieren?
It
would
not
make
sense,
would
it,
to
create
all
these
lovely
dimensions,
and
then
right
smack
dab
in
the
middle
of
them
all
place
a
cinder
block
with
no
ability
to
communicate
between
the
upper
and
lower
dimensions?
ParaCrawl v7.1
Die
Bauern
hoffen
jedoch,
dass
auch
die
anderen
EU-Mitgliedstaaten
Quotenmengen
vom
Markt
nehmen,
denn
es
würde
keinen
Sinn
machen,
wenn
nur
in
Belgien
alleine
die
Quoten
gekürzt
würden.
However,
the
farmers
hope
that
the
other
EU
member
states
will
also
remove
quota
volumes
from
the
market,
because
it
would
make
no
sense
for
the
quotas
to
be
reduced
only
in
Belgium.
ParaCrawl v7.1
Es
würde
keinen
Sinn
machen
eine
solche
Funktion,
wenn
die
video-autoplay-würde
nicht
eine
Sache
in
der
Anwendung.
It
would
make
no
sense
to
have
such
a
feature
if
video
autoplay
would
not
be
a
thing
in
the
application.
ParaCrawl v7.1
Es
würde
keinen
Sinn
machen,
einen
ähnlichen
Stil
zu
forcieren
–
wohl
aber
einen
gleichen
Geschmack
zu
entwickeln",
sagt
Jens-Uwe
Beyer.
It
would
make
no
sense
to
force
a
similar
style-but
certainly
it
is
good
to
develop
a
similar
taste«
says
Jen-Uwe
Beyer.
ParaCrawl v7.1
Es
muss
etwas
sein,
über
das
ich
davor
gesprochen
habe,
oder
es
würde
keinen
Sinn
machen
"dieser
Tag"
zu
sagen.
It
has
to
be
something
that
I
talked
about
previously
or
it
wouldn't
make
any
sense
to
say
"that
day".
ParaCrawl v7.1