Translation of "Es würde keinen sinn machen" in English

In Abwesenheit des Rates würde es keinen Sinn machen, darauf einzugehen.
Of course, there would not be much point without the Council.
Europarl v8

Aber es würde für sie keinen Sinn machen, so etwas zu tun.
But it wouldn't make any sense for them to do something like this.
OpenSubtitles v2018

Es würde keinen Sinn machen, wenn ich es dir sage.
It won't make any sense if I tell you.
OpenSubtitles v2018

Es würde keinen Sinn machen, ihn heute zu verletzen.
It would be pointless to hurt him today.
ParaCrawl v7.1

Es würde deshalb keinen Sinn machen, eine eigene Produktion in Augsburg aufzubauen.
It would consequently make no sense to set up a separate production facility in Augsburg.
ParaCrawl v7.1

Es würde keinen Sinn machen, einen der Anträge anzunehmen und die anderen abzulehnen.
It would not make sense to accept one of the requests and to reject the others.
Europarl v8

Aber du wirst immer zu meiner Linken stehen müssen, sonst würde es keinen Sinn machen.
But you'll always have to stand on my left, or it won't make sense.
OpenSubtitles v2018

Es würde keinen Sinn machen.
It wouldn't make sense.
QED v2.0a

Es würde keinen Sinn machen, diesen Anspruch ausgerechnet nur für internationale Sachverhalte zu stellen.
It would make no sense to restrict this aim to international cases to the exclusion of others.
EUbookshop v2

Es würde natürlich keinen Sinn machen, diese neue Regelung einem Sektor aufzuerlegen, der im Kraftfahrzeugsektor besonders schwer von der Krise betroffen ist, wenn das zusätzlichen Aufwand und Bürokratie verursachen würde.
Surely, it makes no sense to impose new legislation on a sector that is particularly badly affected by the crisis in the car sector if this would involve extra outlay and red tape.
Europarl v8

Es würde keinen Sinn machen, die Einfuhr aus Ländern wie Brasilien zu blockieren, denn es besteht eine Nachfrage in der Gemeinschaft, die gedeckt werden muss.
It would make no sense to block imports from countries like Brazil, since there is a Community demand which must be met.
Europarl v8

Es würde keinen Sinn machen, den Fischereisektor auszuschließen, und gerade das Assoziierungsabkommen, das uns mit Marokko verbindet, beruht darauf, keinen Aspekt auszuklammern, der in unsere Interessen berührt, da man ansonsten den Impuls hemmen würde, mit dem die Europäische Union die allseitige Entwicklung dieses Landes fördern will und kann.
It would be senseless to exclude fisheries from this and, precisely, the association agreement that links us to Morocco consists of not excluding any aspect that affects our interests, as the alternative would be to dull the impetus with which the European Union wants to, and can, promote the wholesale development of this country.
Europarl v8

Und selbst in den Ländern, die sich für die GKKB entscheiden, wäre kein Unternehmen gezwungen, sie anzuwenden, denn es würde keinen Sinn machen, Unternehmen, die im Binnenmarkt nicht agieren - die keine Geschäftstätigkeit im Binnenmarkt aufweisen -, zu zwingen, diese gemeinsame Bemessungsgrundlage zu nutzen.
And, even in those countries that chose the CCCTB, no companies would be forced to use it, because there would be no sense in forcing companies that are not operating in the internal market - that are not doing business in the internal market - to use this common tax base.
Europarl v8

Es würde keinen Sinn machen, den öffentlich-rechtlichen Rundfunk bei jedem Einzelprogramm einer stetigen Rechtfertigung zu unterziehen.
There would be no sense in constantly requiring the public broadcasters to justify every single programme.
Europarl v8

Würde die Fed, wie teilweise angenommen, auf Ängste in Bezug auf das globale Wirtschaftswachstum reagieren, würde es keinen Sinn machen, dass Risikoanlagen – darunter in erster Linie Rohstoffe und Werte der Schwellenländer – im Preis steigen.
If, as some have suggested, the Fed is responding to fears about global growth, it would not make sense that risk assets – above all commodities and emerging markets – are rallying.
News-Commentary v14

Ich fühle mich einfach so, als hätte das nicht passieren können, als würde es keinen Sinn machen.
I just feel like that can't have happened, like it doesn't make sense.
OpenSubtitles v2018

In diesem Zu­sammenhang würde es natürlich keinen Sinn machen, würde man in Abhängigkeit von der Unter­teilung des Euro unterschiedliche Zinssätze beibehalten.
Maintaining dif­ferent interest rates depending on how the euro were sub­divided would of course not make sense.
EUbookshop v2

Es würde keinen Sinn machen, ein Qualitätssicherungssystem einer Person zu beurteilen, die das Produkt gar nicht hergestellt hat und vielleicht nur ein Händler ist.
It would not be reasonable to assess a quality assessment system of a person who is not producing the product and might only be a trade agent.
EUbookshop v2

Wir haben die Frage des Abwassers geklärt, denn es würde keinen Sinn machen, wenn wir die tollsten Grenzwerte für Schornsteinemissionen entwickeln, die Schadstoffe anschließend jedoch über Filtertechnik in die Flüsse gelangen lassen.
We have sorted out the matter of waste water, for it would make no sense to set extreme limit values for stack emissions and then let the pollutants get into the rivers via the filter systems.
EUbookshop v2

Es würde keinen Sinn machen, an einen Ort zurück- zukehren, den sie bereits eingenommen hat.
It wouldn't make sense to return to a place she already took.
OpenSubtitles v2018

Es würde keinen Sinn machen, machen, wenn Sie mehr Kalorien zu verbrennen, als Sie mit der rechten Maustaste zu gewinnen?
It would not make sense to exercise if you get more calories than you burn, right?
ParaCrawl v7.1

Er wurschtelt schon gut rum, räumt täglich die Küchenschränke mehrmal´s aus, aber ohne ihn würde es auch keinen Sinn machen, den Hof herzurichten oder so einen Aufwand in die Wohnung zu stecken.
He does create a mess, but without him it would not make much sense to redo the courtyard or put that much effort into the flat.
ParaCrawl v7.1

Wir haben Kontakte – und Verträge – mit etwa dreißig Brauereien und es würde überhaupt keinen Sinn machen, wenn wir diese alle ohne weiteres über Bord werfen würden und uns nur auf Forschung konzentrieren würden.
We have contacts - and contracts – with some thirty breweries, and it would make absolutely no sense to just throw them overboard and aim solely at research.
ParaCrawl v7.1

Es würde keinen Sinn machen, das Haus früh morgens zu verlassen, um altes Gebäck zu kaufen.
It wouldn’t make sense to leave the house early to get old pastry.
ParaCrawl v7.1

Es würde keinen Sinn machen, einen sehr kennzeichnungskräftigen Fingerabdruck zu erzeugen, der dann kaum oder nicht über den schmalbandigen Übertragungskanal zu übertragen ist.
It would make no sense to produce a fingerprint having a high characterizing strength but which can hardly or not at all be transmitted via the narrow-band transmission channel.
EuroPat v2

Es würde keinen Sinn machen, oder doch, all diese hübschen Dimensionen zu erschaffen, und in der Mitte von all dem Platz einen Betonblock zu klatschen, ohne die Fähigkeit zwischen den oberen und unteren Dimensionen zu kommunizieren?
It would not make sense, would it, to create all these lovely dimensions, and then right smack dab in the middle of them all place a cinder block with no ability to communicate between the upper and lower dimensions?
ParaCrawl v7.1

Die Bauern hoffen jedoch, dass auch die anderen EU-Mitgliedstaaten Quotenmengen vom Markt nehmen, denn es würde keinen Sinn machen, wenn nur in Belgien alleine die Quoten gekürzt würden.
However, the farmers hope that the other EU member states will also remove quota volumes from the market, because it would make no sense for the quotas to be reduced only in Belgium.
ParaCrawl v7.1

Es würde keinen Sinn machen eine solche Funktion, wenn die video-autoplay-würde nicht eine Sache in der Anwendung.
It would make no sense to have such a feature if video autoplay would not be a thing in the application.
ParaCrawl v7.1

Es würde keinen Sinn machen, einen ähnlichen Stil zu forcieren – wohl aber einen gleichen Geschmack zu entwickeln", sagt Jens-Uwe Beyer.
It would make no sense to force a similar style-but certainly it is good to develop a similar taste« says Jen-Uwe Beyer.
ParaCrawl v7.1

Es muss etwas sein, über das ich davor gesprochen habe, oder es würde keinen Sinn machen "dieser Tag" zu sagen.
It has to be something that I talked about previously or it wouldn't make any sense to say "that day".
ParaCrawl v7.1