Translation of "Keinen sinn machen" in English

In Abwesenheit des Rates würde es keinen Sinn machen, darauf einzugehen.
Of course, there would not be much point without the Council.
Europarl v8

Dies würde aus Sicherheitsgründen gar keinen Sinn machen.
That would make no sense from the point of view of safety.
Europarl v8

Das Gegenteil würde überhaupt keinen Sinn machen.
To do the opposite would make no sense at all.
Europarl v8

Es war seine Absicht, dass diese Länder keinen Sinn machen.
He purposely did not want these countries to make sense.
TED2013 v1.1

Das sind Momente, die für Sie keinen Sinn machen.
It's a moment that you can't make sense of.
TED2013 v1.1

Falsche Bescheidenheit würde keinen Sinn machen, oder?
No point in false modesty, now, is there?
OpenSubtitles v2018

Hör mit diesen dummen Fragen auf, die keinen Sinn machen.
Go away with your foolish questions, which don't have no brain.
OpenSubtitles v2018

Aber es würde für sie keinen Sinn machen, so etwas zu tun.
But it wouldn't make any sense for them to do something like this.
OpenSubtitles v2018

Das würde ja keinen Sinn machen.
That wouldn't make sense.
OpenSubtitles v2018

Es würde keinen Sinn machen, wenn ich es dir sage.
It won't make any sense if I tell you.
OpenSubtitles v2018

Das würde aber keinen Sinn machen.
Well, it doesn't make any sense.
OpenSubtitles v2018

Die sagen oft Dinge, die keinen Sinn machen.
The often say things that make no sense.
OpenSubtitles v2018

Du meinst die, die keinen Sinn zu machen scheinen.
You mean, the ones that don't seem to make any sense.
OpenSubtitles v2018

Ich will keinen "Sinn machen".
I don't want someone to make sense to.
OpenSubtitles v2018

Hab hier eine Liste mit Sachen die alle irgendwie keinen Sinn machen.
L've got a list of things which make no sense whatsoever.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht soll das Leben keinen Sinn machen.
Maybe life's not supposed to make sense.
OpenSubtitles v2018

Ich hasse Sachen, die keinen Sinn machen.
Jesus, I hate things that don't make sense!
OpenSubtitles v2018

Manchmal passieren Sachen, die einfach keinen Sinn machen.
Sometimes things happen that just don't make sense.
OpenSubtitles v2018

Das Video muss keinen Sinn machen.
It's a fucking video, Martin. It doesn't need to make sense.
OpenSubtitles v2018

Unserer Meinung nach wäre diese Initiative zu bürokratisch und würde keinen Sinn machen.
In our opinion this initiative would be excessively bureaucratic and would not make sense.
Europarl v8

Du wirst eigene Annahmen aufdecken, die keinen Sinn machen.
You will discover assumptions you make that make no sense.
CCAligned v1

Wenn wir nicht so wären, dann würde alles keinen Sinn mehr machen.
If we weren't like that, things would stop making sense.
ParaCrawl v7.1

Und Ich folgerte schon, dass es keinen Sinn machen würde.
And I already inferred that it would make no sense.
ParaCrawl v7.1

Ich denke, das würde so keinen Sinn machen.
I think that would not make sense.
ParaCrawl v7.1