Translation of "Es wird schon gehen" in English
Hey
es
wird
schon
gut
gehen.
Hey,
it
will
be
okay.
OpenSubtitles v2018
Kommen
Sie,
es
wird
schon
schief
gehen.
Come,
come,
it'll
be
fine.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
gut
verdienen
und
alles
zusammenlegen,
wird
es
schon
gehen.
Get
good
wages
out
there
and
put
it
all
together
and
we'll
be
all
right.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
schon
gut
gehen,
Joyce.
It
will
work
out
all
right,
Joyce.
OpenSubtitles v2018
Nein,
Alice,
es
wird
schon
gut
gehen.
No,
Alice.
It
will
be
all
right.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
schon
gehen,
selbst
wenn
meine
Frau
nachkommen
sollte.
I'm
sure
we'll
manage.
Even
if
my
wife
joins
me
later,
we'll
manage
even
then,
I'm
sure.
OpenSubtitles v2018
Platz
haben
wir
zwar
nicht,
aber
es
wird
schon
gehen.
You
caught
us
a
little
unprepared
but
we'll
try
and
make
you
feel
at
home.
OpenSubtitles v2018
Na,
Standardgröße
ist
es
wohl
nicht,
aber
es
wird
schon
gehen.
Well,
I
don't
think
it's
regulation
size,
but
it'll
have
to
do.
OpenSubtitles v2018
Und
Cass
wird
es
schon
gut
gehen.
And
Cass
--
Cass
will
be
fine.
OpenSubtitles v2018
Ihr
wird
es
schon
gut
gehen.
She's
gonna
be
fine.
OpenSubtitles v2018
Mit
den
Windeln
wird
es
schon
gehen.
With
the
pads,
you
should
be
OK.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
es
wird
schon
irgendwie
gehen.
I
mean,
I
thought
I
could
handle
it.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
dabei
bist,
wird
es
schon
gut
gehen.
Yeah,
you
should
be
all
right.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nicht
das
neueste
Modell...
aber
es
wird
schon
gehen.
It's
a
wee
bit
classy
but
I
think
it'll
do.
OpenSubtitles v2018
Solange
er
niemanden
umgebracht
hat,
wird
es
schon
gut
gehen.
As
long
as
he
hasn't
killed
someone,
it'll
all
work
out.
OpenSubtitles v2018
Dir
wird
es
schon
gut
gehen.
You're
gonna
be
ok.
OpenSubtitles v2018
Komm
Schatz,
es
wird
schon
gut
gehen.
Come
on
darling,
it'll
be
fine.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
schon
alles
gut
gehen,
was?
You
know,
everything
is
gonna
be
all
right,
right?
OpenSubtitles v2018