Translation of "Es wird prognostiziert" in English
Es
wird
prognostiziert,
dass
2025
die
Wasserressourcen
Ägyptens
erschöpft
sind.
It
is
predicted
that
by
2025
the
state
could
totally
run
out
of
water.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
stellen
wir
fest,
es
wird
kein
Handeln
prognostiziert,
sondern
lediglich
die
Berichterstattung.
However,
we
realize
that
negotiation
is
not
anticipated,
but
simply
the
production
of
a
report.
Europarl v8
Es
wird
prognostiziert,
dass
die
Weltbevölkerung
von
7,3
Mrd.
auf
9,7
Mrd.
Menschen
anwächst.
The
world
population
is
expected
to
grow
from
7.3
to
9.7
billion.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
prognostiziert,
dass
2017
Turbos
in
ein
Viertel
aller
neuen
US-Fahrzeuge
eingebaut
sein
werden.
Turbos
are
projected
to
be
on
about
one-quarter
of
all
new
U.S.
vehicles
in
2017.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
prognostiziert,
dass
bis
zum
Jahr
2010
wird
es
viel
mehr
Katzen
als
Hunde.
It
is
projected
that
by
the
year
2010
there
will
be
far
more
cats
than
dogs.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
prognostiziert,
dass
der
Erde
in
20
weiteren
Jahren
das
Öl
ausgeht
oder
so.
Earth
is
predicted
to
run
out
of
oil
in
20
more
years,
or
so.
ParaCrawl v7.1
Allein
in
Portugal
wird
die
Anzahl
der
Demenzpatienten
auf
153
000
geschätzt,
von
denen
mehr
als
90
000
an
Alzheimer
erkrankt
sind,
und
es
wird
prognostiziert,
dass
sich
diese
Zahlen
bis
2020
verdoppeln
werden.
In
Portugal
alone,
the
number
of
dementia
patients
is
estimated
at
153
000,
more
than
90
000
of
whom
have
Alzheimer's,
and
it
is
predicted
that
these
numbers
will
double
by
2020.
Europarl v8
Aus
dem
Bericht
von
"Alzheimer's
Disease
International"
aus
dem
Jahr
2010
geht
hervor,
das
rund
9,9
Millionen
Menschen
in
Europa
erkrankt
sind,
und
es
wird
prognostiziert,
dass
diese
Zahl
bis
2020
erheblich
ansteigen
wird.
According
to
the
2010
report
of
Alzheimer's
Disease
International,
approximately
9.9
million
people
in
Europe
are
affected
and
it
is
predicted
that
this
number
will
rise
considerably
by
2020.
Europarl v8
Es
wird
prognostiziert,
dass
zum
Ende
des
Jahrhunderts
70
%
aller
bekannten
Kaltwasserkorallen
im
gesamten
Ozean
von
Meerwasser
umgeben
sein
werden,
das
ihre
Korallenstruktur
auflöst.
It's
projected
that
by
the
end
of
this
century,
70
percent
of
all
known
cold-water
corals
in
the
entire
ocean
will
be
surrounded
by
seawater
that
is
dissolving
their
coral
structure.
TED2020 v1
Es
wird
prognostiziert,
dass
diese
Schiffe
die
Malaccamax-Größe
erreichen,
die
nur
durch
den
Tiefgang
der
Straße
von
Malacca
begrenzt
wird.
It
has
been
predicted
that,
at
some
point,
container
ships
will
be
constrained
in
size
only
by
the
depth
of
the
Straits
of
Malacca,
one
of
the
world's
busiest
shipping
lanes,
linking
the
Indian
Ocean
to
the
Pacific
Ocean.
Wikipedia v1.0
Es
wird
prognostiziert,
dass
die
Exposition
(Cmax
und
AUC24h
an
Tag
1
und
Tag
10
während
einer
10-tägigen
Infusion)
bei
Patienten
bis
einschließlich
12
Jahre
ähnlich
ist
und
bei
älteren,
schwereren
Patienten
leicht
abnimmt.
The
exposure
(Cmax
and
AUC24h
on
day
1
and
day
10
during
a
10-day
infusion)
is
predicted
to
be
similar
in
subjects
with
ages
less
than
or
equal
to
12
years
and
decreases
slightly
for
older,
heavier
subjects.
ELRC_2682 v1
Es
wird
allerdings
prognostiziert,
dass
Fillon
die
zweite
Runde
mit
67
Prozent
der
Stimmen
gewinnen
wird.
Fillon,
however,
is
projected
to
win
the
second
round
with
67%
of
the
vote.
News-Commentary v14
Es
wird
dort
prognostiziert,
dass
die
Zahl
der
Mobilfunkteilnehmer
2003
schneller
steigen
wird
als
2002,
obwohl
der
Versorgungsgrad
in
einer
Reihe
von
EU-Ländern
bereits
nahe
bei
90
%
liegt.
It
forecasts
that
in
2003
the
number
of
mobile
subscribers
will
grow
at
a
faster
rate
than
in
2002,
despite
the
penetration
rate
being
already
close
to
90%
in
a
number
of
EU
countries.
TildeMODEL v2018
Dieses
Beschäftigungsniveau
ist
derzeit
in
den
meisten
Mitgliedstaaten
zwar
stabil,
in
einigen
jedoch
rückläufig,
und
es
wird
prognostiziert,
daß
es
in
den
kommenden
sieben
Jahren
um
etwa
0,8
%
jährlich
abnehmen
wird,
bedingt
durch
eine
erhöhte
Produktivität
und
die
Konkurrenz
von
anderen
Kommunikationsmedien.
This
employment,
although
currently
broadly
stable
in
most
Member
States,
has
reduced
in
some
and
is
projected
to
reduce
by
around
0.8
%%
per
year
over
the
next
seven
years
because
of
increased
productivity
and
competition
by
other
means
of
communication.
TildeMODEL v2018
Es
wird
prognostiziert,
dass
der
Klimawandel
vor
allem
in
Südeuropa
mehr
Dürreperioden,
höhere
Temperaturen
und
mehr
Windaufkommen
verursachen
wird.
Climate
change
is
forecast
to
cause,
especially
in
Southern
Europe,
more
droughts,
higher
temperatures
and
more
windy
periods.
TildeMODEL v2018
Es
wird
prognostiziert,
daß
speziell
die
freiberuflichen
Dienstleistungen
im
Jahre
1986
den
größten
Marktanteil
stellen
werden
(27,4%).
Professional
services,
particularly,
are
forecast
to
become
the
largest
share
of
the
total
market
by
1986
(27.4%).
EUbookshop v2
Es
wird
prognostiziert,
dass
infolge
der
Fiskalklippe
im
Fiskaljahr
2012–2013
die
Steuereinnahmen
um
19,63
Prozent
jährlich
steigen
und
die
Ausgaben
um
0,25
Prozent
pro
Jahr
sinken
werden.
The
previously-enacted
laws
causing
the
fiscal
cliff
were
projected
to
produce
a
19.63%
increase
in
revenue
and
a
0.25%
reduction
in
spending
between
fiscal
years
2012
to
2013.
WikiMatrix v1
Es
wird
prognostiziert,
dass
sich
dieser
Trend
fortsetzen
wird
und
dass
sich
bereits
etablierte
Populationen
gebietsfremder
Arten
weiter
gebietsfremden
ausbreiten
werden.
This
trend
is
predicted
to
continue,
along
with
the
further
spread
of
already
established
alien
species
populations.
EUbookshop v2
Es
wird
prognostiziert,
dass
die
Bevölkerung
des
Vereinigten
Königreichs
von
59,2
Millionen
(Mitte
1998)
auf
61,8
Millionen
(2011),
63,6
Millionen
(2021)
und
auf
annähernd
65
Millionen
im
Jahr
2036
ansteigen
wird,
ehe
ein
allmählicher
Rückgang
einsetzt.
The
population
of
the
United
Kingdom
is
projected
to
rise
from
59.2
million
at
mid-1998
to
61.8
million
in
2011,
63.6
million
in
2021,
and
nearly
65
million
in
2036,
before
decreasing
slowly.
EUbookshop v2
Seit
1995
hat
sich
die
Lücke
im
Rahmen
der
Konjunkturerholung
wieder
zu
verkleinern
begonnen,
und
es
wird
prognostiziert,
daß
das
Pro-Kopf-BIP
in
den
vier
Kohäsionsländern
bis
1999
auf
79%
des
EU-Durchschnitts
ansteigen
wird.
Since
1995,
however,
with
recovery,
the
gap
has
begun
to
narrow
again
and
forecasts
for
1999
suggest
that
GDP
per
head
in
the
four
has
risen
to
79%
of
the
EU
average.
EUbookshop v2
Es
wird
prognostiziert,
daß
der
Beitrag
der
Netto-Exporte
positiv
sein
wird,
während
das
Wachstum
der
Binnennachfrage
im
wesentlichen
stagnieren
wird.
The
contribution
of
net
exports
is
expected
to
turn
positive
while
domestic
demand
growth
is
likely
to
virtually
stagnate.
EUbookshop v2
Es
wird
prognostiziert,
dass
die
Nettoverschuldung
des
öffentlichen
Sektors
in
diesem
Jahr
auf
83.7%
des
BIP
oder
£
1.835
Billionen
fallen
wird.
Total
public
sector
net
debt
is
forecast
to
fall
to
83.7%
of
GDP
this
year,
or
£1.835
trillion.
CCAligned v1
Es
wird
zudem
prognostiziert,
dass
das
Bedürfnis
nach
unflexiblen
Verpackungen
für
spezielle
Kosmetikprodukte
das
Marktwachstum
unterstützen
wird.
They
also
forecast
that
the
need
for
rigid
packaging
for
specific
cosmetic
products
will
promote
market
growth.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
ebenfalls
prognostiziert,
dass
4,4
Milliarden
Menschen
im
Jahr
2020
immer
noch
keinen
Internetzugang
haben
werden,
was
für
Unternehmen
gleichzeitig
eine
Riesenchance
darstellt,
Innovationen
voranzutreiben,
um
diese
Lücke
zu
füllen
(ITU
„Measuring
information
society“,
2013).
There
are
also
projections
that
4.4
billion
people
will
still
not
have
Internet
access
in
2020,
an
enormous
opportunity
for
companies
to
drive
forward
innovations
which
can
close
this
gap
(ITU,
“Measuring
Information
Society”,
2013).
ParaCrawl v7.1
Es
wird
prognostiziert,
dass
die
Weltbevölkerung
im
Jahre
2050
9
Milliarden
Menschen
erreichen
wird,
und
obwohl
der
Anteil
jener,
die
hungrig
und
schlecht
ernährt
sind,
langsam
sinkt,
steigt
deren
absolute
Zahl
immer
noch.
It
is
predicted
that
the
world
population
will
reach
over
9
billion
by
2050
and
although
the
proportion
that
is
hungry
and
malnourished
is
slowly
declining,
the
absolute
number
is
still
increasing.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
prognostiziert,
dass
Costa
Ricas
Prognose:
Regierung
Net
Debt
im
2018
bei
18,408.523
CRC
bn
liegen
wird,
wie
es
von
International
Monetary
Fund
-
World
Economic
Outlook
gemeldet
wurde.
Costa
Rica's
Government
Net
Debt
is
forecasted
to
be
18,408.523
CRC
bn
in
Dec
2018
as
reported
by
International
Monetary
Fund
-
World
Economic
Outlook.
ParaCrawl v7.1