Translation of "Es wird noch" in English
Welche
nationalen
Steuerungsinstrumente
wird
es
dann
noch
geben,
um
z.B.
Depressionen
entgegenzutreten?
What
instruments
of
control
will
remain
at
national
level
to
deal
with
economic
slumps,
for
example?
Europarl v8
Es
wird
noch
sehr
viel
mehr
kommen.
They
are
only
one
example,
and
there
will
be
many
others.
Europarl v8
Den
Konflikt
zwischen
Ersatzteilherstellern
und
Autofabrikanten
wird
es
sicher
noch
lange
geben.
The
conflict
between
spare
parts
manufacturers
and
motor
vehicle
manufacturers
will
certainly
continue
for
a
long
time
to
come.
Europarl v8
Aber
es
wird
noch
eine
Weile
dauern,
bis
wir
so
weit
sind.
I
will
therefore
abstain
when
it
comes
to
the
vote.
Europarl v8
Und
ich
fürchte,
es
wird
noch
um
einiges
schlimmer
kommen.
I
am
afraid
it
will
get
quite
a
lot
worse.
Europarl v8
Es
wird
also
alles
noch
einmal
gründlich
wiederholt.
Thus
we
are
rehashing
the
whole
thing
again.
Europarl v8
Wird
es
überhaupt
noch
einen
grünen
ECU
geben?
Will
there
be
a
green
euro?
Europarl v8
Es
wird
uns
noch
eine
ganze
Weile
beschäftigen.
I
am
of
a
quite
different
opinion
and
I
believe
that
this
is
a
subject
which
we
must
tackle
and
discuss
in
detail
in
the
months
ahead.
Europarl v8
Es
wird
noch
viel
Zeit
kosten,
das
zu
erreichen.
It
will
take
a
long
time.
Europarl v8
Es
wird
wohl
auch
noch
anderes
dazu
gesagt
werden.
There
will
no
doubt
be
other
things
said
on
the
subject.
Europarl v8
Es
wird
Ihnen
aber
noch
einmal
schriftlich
mitgeteilt.
However,
you
will
be
informed
of
that
again
in
writing.
Europarl v8
Dann
wird
es
noch
ein
bisschen
dauern,
bis
das
alles
umgesetzt
ist.
Then
it
will
take
a
bit
longer
for
it
all
to
be
implemented.
Europarl v8
Durch
Kohärenz
und
Synergie
wird
es
noch
effizienter.
The
coherence
and
synergy
makes
it
even
more
efficient.
Europarl v8
Künftig
wird
es
nur
noch
eine
Verarbeitungsstufe
sein.
Henceforth
this
will
be
a
single
transformation.
Europarl v8
Er
ist
jedenfalls
arm
dran,
denn
es
wird
ja
noch
ärger.
They
will
have
a
hard
time
of
it
in
any
case,
because
things
are
about
to
get
worse.
Europarl v8
Demnächst
wird
es
noch
Diskussionen
darüber
geben,
wie
wir
das
koordinieren.
There
are
debates
coming
up
in
the
short
term
about
how
we
will
be
coordinating
this.
Europarl v8
Es
wird
noch
einige
Zeit
dauern,
bis
sie
überwunden
sind.
It
is
early
days.
Europarl v8
Es
wird
nur
noch
eine
Haushaltslinie
anstatt
der
gegenwärtigen
fünf
geben.
There
will
be
just
one
budget
line
instead
of
the
five
we
have
today.
Europarl v8
Natürlich
wird
es
später
noch
eine
Aussprache
über
die
umweltgerechte
Gestaltung
geben.
There
will
of
course
be
a
debate
on
Eco-design
later.
Europarl v8
Nun
wird
es
noch
schwieriger
werden,
berechtigte
wirtschaftliche
Ziele
zu
erreichen.
It
is
becoming
ever
harder
to
attain
legitimate
economic
objectives.
Europarl v8
Es
wird
noch
einen
neuen
Nachbarn
bekommen,
ein
unabhängiges
Kosovo.
It
will
have
a
new
neighbour,
an
independent
Kosovo.
Europarl v8
Es
wird
noch
einiger
Zeit
bedürfen,
ehe
Impfstoffe
entwickelt
und
verfügbar
sind.
It
will
take
some
time
before
vaccines
are
developed
and
available.
Europarl v8
Sicherlich
wird
es
hier
noch
Verbesserungen
geben.
I
am
absolutely
confident
that
more
progress
will
be
made.
Europarl v8
Es
wird
künftig
noch
reichlich
Gelegenheit
geben,
darüber
zu
sprechen.
There
should
be
abundant
opportunity
to
discuss
this
in
the
future.
Europarl v8
Es
wird
noch
eine
Weile
dauern,
bis
sich
daran
etwas
ändert.
That
will
be
a
while
in
changing.
Europarl v8
Hier
wird
es
selbstverständlich
noch
eine
hart
Nuss
zu
knacken
geben.
Needless
to
say,
there
is
still
a
difficult
issue
to
be
addressed
there.
Europarl v8
Künftig
wird
es
nur
noch
ein
einziges
zusammenfassendes
Dokument
pro
Land
geben.
In
future,
there
will
be
only
one
comprehensive
national
report
from
each
country.
Europarl v8
Es
wird
noch
einige
Monate
dauern,
bis
dieses
Kapitel
abgeschlossen
ist.
This
will
last
a
few
more
months
and
then
it
will
be
over
and
done
with.
Europarl v8
Es
wird
allerdings
noch
mehrere
Generationen
brauchen,
um
dahin
zu
gelangen.
But
it
will
take
several
generations
to
get
there.
GlobalVoices v2018q4
Es
geht
zurück,
und
ich
glaube,
es
wird
noch
weiter
zurückgehen.
It's
been
declining
and
I
believe
it
will
continue
to
decline.
TED2013 v1.1