Translation of "Es wird kritisch" in English

In 10 Stunden wird es kritisch.
The reactor will go critical in ten hours.
OpenSubtitles v2018

Für den 40 Millionen Dollar Mann wird es jetzt kritisch.
A critical at-bat for Rayburn, the $40 million San Francisco Giant.
OpenSubtitles v2018

Erst, wenn sie aufhören zu reden, wird es kritisch.
My father says it's when they stop talking about you that you should worry.
OpenSubtitles v2018

Veränderung in den Fusionsreaktoren der Trigati, es wird kritisch.
We're picking up a change in the Trigati's fusion reactors, moving towards critical.
OpenSubtitles v2018

Wir langweilen uns zwar nicht, aber es wird jetzt kritisch.
We'd better get over there. Seems it's getting dramatic!
OpenSubtitles v2018

Wird es kritisch, überleben ausländische Reporter.
When things get tough, foreign reporters survive.
ParaCrawl v7.1

Zu diesem Zustand wollen Sie zurück, wenn es kritisch wird.
It's the situation you want to go back if things get sticky.
ParaCrawl v7.1

Sobald es kritisch wird, ist er verloren.
At the critical moment he is lost.
ParaCrawl v7.1

Switch lieber, bevor es kritisch wird.
It’s better to switch before it gets critical.
CCAligned v1

Ja, es wird Berufszweige geben, in denen es kritisch wird.
Yes, there will be professions in which this is critical.
ParaCrawl v7.1

Wo es wirklich kritisch wird: Prüfsiegel für Fehler, Hoax, Instrumentalisierung?
Where it really gets critical: quality seal for errors, hoaxes, instrumentalisation?
ParaCrawl v7.1

Vom 8. Tag an wird es kritisch.
From day 8 it becomes critical.
ParaCrawl v7.1

Mittlerweile wird es aber kritisch, dafür noch die Zeit zu finden.
Meanwhile, though, it's starting to become very difficult to find the time for that.
ParaCrawl v7.1

Bei gutem Wetter wird es kritisch, da sehr viel Ausflügler dort einkehren.
In good weather, it becomes critical, as a lot of excursionists there.
ParaCrawl v7.1

Langsam wird es kritisch und tangiert die Reisepläne mit Guido und Judith.
Slowly the constant delay starts interfering with Judith and Guido's travel plans.
ParaCrawl v7.1

Geht man darüber hinaus, wird es kritisch.
If you go beyond, things can get hairy.
ParaCrawl v7.1

Es wird kritisch, Captain.
It's becoming critical, captain.
OpenSubtitles v2018

Es wird empfohlen, bei kritisch kranken Patienten auf Intensivstationen eine adäquate Analgesie durchzuführen.
It is recommended to administer adequate analgesia to critically ill ICU patients.
ParaCrawl v7.1

Sie beobachten permanent jede beliebige Szene und schlagen unmittelbar Alarm, wenn es kritisch wird.
They continually monitor any scene and immediately sound an alarm when a critical situation arises.
ParaCrawl v7.1

Nur bei Zahlen außerhalb des Long-Integer-Bereichs (+/- 2.147.418.112) wird es kritisch.
But numbers outside the long integer range (+/- 2,147,418,112) will be critical.
ParaCrawl v7.1

Wenn man sich dann, wie das in der Richtlinie über den elektronischen Handel geschehen ist, in einer Richtlinie mit dem internationalen Privatrecht anlegt, dann wird es kritisch.
So if, as in the case of the directive on electronic commerce, you take issue with international civil law, the situation becomes very difficult indeed.
Europarl v8

Wir werden im kommenden Jahr ein schwieriges Wahljahr haben, Sie beide haben wir noch in der ersten Hälfte des Jahres, dann wird es kritisch werden, dann sind Sie beide sozusagen nicht mehr da.
Next year is an election year and a difficult one; you two will still be here in its first half, then things will get critical, and then – so to speak – you will no longer be there.
Europarl v8

Es wird auch kritisch angemerkt, dass die Notwendigkeit dieser Behörde in Frage gestellt werden kann, da zustän­dige Stellen bereits vorhanden sind.
It was also critically commented that the need of this authority can be questioned as we do already have competent authorities.
TildeMODEL v2018

Es wird hier jedoch kritisch angemerkt, daß zur Sicherung der Multifunktionalität der Landwirtschaft ein höherer Budgetrahmen notwendig ist.
But there is criticism of the higher level of budget funding required in order to ensure the multi-functional nature of agriculture.
TildeMODEL v2018

Und dass Ihr sie, wenn es kritisch wird, was jetzt der Fall ist, mir beibringt.
And you would pass it on to me at the critical moment. Can now be considered that critical moment?
OpenSubtitles v2018

Es dauert etwa eine Woche, bis es kritisch wird, zwei, wenn wir sofort zu rationieren beginnen.
Now maybe a week before we go critical, two if we start rationing immediately.
OpenSubtitles v2018

Aber es wird kritisch gefragt, wie groß der Einfluss des Militärs unter der Führung des Stabschefs, Generalleutnant Moin Ahmed, tatsächlich ist.
But there is the critical question how large the influence of the military, under the leadership of the chief of staff, lieutenant general Moin Ahmed, really is.
ParaCrawl v7.1

Das ist kein Problem, solange der Abstand zwischen Lüfterblättern und Rahmen entsprechend groß ist, aber bei einem engeren Laufradspalt wird es kritisch, und deshalb benötigen wir bei der Produktion des NF-A12x25 eine weitaus höhere Fertigungspräzision.
While this isn't a problem as long as the gap between the frame and the blades is big enough, it's highly critical when you go for such a small tip clearance and this is why we need much, much more precision when manufacturing the NF-A12x25.
ParaCrawl v7.1