Translation of "Es wird gewährleistet" in English

Es wird so gewährleistet, dass nur verdampfte Flüssigkeit aus dem Transportelement gelangt.
This ensures that only evaporated liquid escapes from the transport element.
EuroPat v2

Es wird somit gewährleistet, dass alle Pulse gleich lang sind.
Hence, it is guaranteed that all pulses are of equal length.
EuroPat v2

Es wird nicht gewährleistet, dass die Anbieter bestimmte Qualitätsstandards oder Rechtsvorschriften einhalten.
It is not intended to give any assurance that any particular provider meets certain quality standards or legal obligations.
ParaCrawl v7.1

Es wird gewährleistet, dass die Spende in verantwortungsvolle Hände kommt.
It is guaranteed that the donation will get into responsible hands.
ParaCrawl v7.1

Es wird nicht gewährleistet, dass die Informationen auch nach dem Referenzdatum korrekt sind.
No representation is made that the data is correct at any time subsequent to the reference date.
ParaCrawl v7.1

Es wird gewährleistet, dass Inrevium-Produkte für 30 Tage ab Kaufdatum frei von Herstellungsfehlern sind.
Inrevium products are warranted to be free from manufacturing defects for 30 days from the date of purchase.
ParaCrawl v7.1

Es wird auch gewährleistet, dass die Behälterzeit und somit die Wärmebehandlung im Eigelb fortgesetzt wird.
It is also ensured that the holding time and, therefore the heat treatment in the egg yolk, is continued.
EuroPat v2

Es wird gewährleistet, dass der Saugmund einer Pumpe immer unterhalb des Fluidniveaus gelegen ist.
It is ensured that the suction port of a pump is always situated below the fluid level.
EuroPat v2

Es wird auch dann gewährleistet, dass die Elektrodenfläche nahezu vollständig elektrisch kontaktiert bleibt.
Also, it is then ensured that the electrode surface remains almost completely in electrical contact.
EuroPat v2

Darüber hinaus wird es gewährleistet, dass sehr homogene feinkristalline 4-basische Bleisulfatkristallstrukturen bei der Reifung entstehen.
Moreover, it is ensured that very homogeneous, fine-crystalline tetrabasic lead sulfate crystal structures develop during the maturation.
EuroPat v2

Es wird also gewährleistet, daß eine zuverlässige Spurverfolgung (Tracking) eines Zieles möglich wird.
Thus, it is assured that a reliable trace tracking of a target becomes possible.
EuroPat v2

Es wird ebenfalls gewährleistet, dass die in Rubrik 5 der Finanziellen Vorausschau vorgesehene Obergrenze vollständig eingehalten wird.
It will also ensure that the ceiling of Heading 5 of the financial perspective is fully respected.
Europarl v8

Es wird jedoch gewährleistet, dass sämtliche Zusätze aus den Betrittsverträgen usw. aufgenommen wurden, was sehr sinnvoll ist.
However, it makes sure that all the accession treaty additions etc. are incorporated into one document, which is useful.
Europarl v8

Daher werden in dem geänderten Vorschlag der Kommission98 die von der Gruppe hochrangiger Persönlichkeiten genannten Schwerpunkte in den Vordergrund gestellt und es wird gewährleistet, dass Vorhaben von gemeinsamem Interesse, die die Gebiete in äußerster Randlage betreffen, nach wie vor für die Förderung aus dem TEN-Haushalt in Frage kommen.
Accordingly, the revision which the Commission has prepared98 stresses the priorities of the High-Level Group and guarantees that the projects of common interest concerning the outermost regions will remain eligible under the TEN-T budget.
TildeMODEL v2018

Damit wird den Fluggästen ein höheres Maß an Rechtssicherheit geboten und es wird gewährleistet, daß sich die Gemeinschaftsregelung nahtlos in die neuen globalen Regeln des Übereinkommens von Montreal einfügt.
This will give passengers a greater degree of certainty about their rights and ensure that the Community regime fits seamlessly with the new global rules provided for by the Montreal Convention.
TildeMODEL v2018

In Artikel 19 der Grundrechtecharta werden Kollektivabschiebungen ausdrücklich untersagt, und es wird gewährleistet, dass niemand in einen Staat abgeschoben oder ausgewiesen oder an einen Staat ausgeliefert werden darf, in dem für die betreffende Person das ernsthafte Risiko der Todesstrafe, der Folter oder einer anderen unmenschlichen oder erniedrigenden Strafe oder Behandlung besteht – das ist das Prinzip der Nichtzurückweisung (non-refoulement) (Artikel 4 und 19 der Charta).
Article 19 of the Charter of Fundamental Rights expressly prohibits collective expulsions and guarantees that no one may be removed, expelled or extradited to a State where there is a serious risk that he or she would be subjected to the death penalty, torture or other inhuman or degrading treatment or punishment – the principle of non-refoulement (Articles 4 and 19 of the Charter).
TildeMODEL v2018

In der allgemeinen Regelung wird der Tatsache Rechnung getragen, dass sich die Bedürfnisse im Entwicklungs-, Handels- und Finanzbereich verändern können und es wird gewährleistet, dass die Regelung offen bleibt, falls sich die Lage eines Landes verändert.
The general arrangement takes account of the fact that the development, trade and financial needs are subject to change and ensures that the arrangement remains open if the situation of a country changes.
DGT v2019

Es wird gewährleistet, dass die BAV nur für die Geländenutzung bezahlt wird, so dass eine Überkompensation ausgeschlossen ist.
It will be ensured that BAV will be paid only for the use of the site, so that any overcompensation can be ruled out.
DGT v2019

Die K ommission kommt daher zu dem Ergebnis, dass die ungarische Regelung gegen Artikel 183 der MwSt-Richtlinie verstößt, weil damit die Anwendung des im gemeinsamen Mehrwertsteuersystem festgelegten Neutralitätsgrundsatz es nicht gewährleistet wird.
The Commission concludes therefore that the Hungarian system constitutes an infringement of Article 183 of the VAT Directive as it does not ensure the application of the principle of neutrality guaranteed by the common system of VAT.
TildeMODEL v2018

Es wird gewährleistet, dass die privaten Profile von Nutzern unter 18 nicht suchbar sind (auf den Websites oder über Suchmaschinen).
Ensuring that private profiles of users under the age of 18 are not searchable (on the websites or via search engines)
TildeMODEL v2018

Mit der vorliegenden Richtlinie werden die Vorschriften über die technische Überwachung der Kraftfahrzeuge harmonisiert und Wettbewerbsverzerrungen zwischen Kraftverkehrsunternehmen verhindert, und es wird gewährleistet, dass die Fahrzeuge ordnungsgemäß geprüft und gewartet werden.
The current directive harmonises the rules on roadworthiness tests, prevents distortion of competition between road hauliers and guarantees that vehicles are properly checked and maintained.
TildeMODEL v2018

Es wird gleichzeitig gewährleistet, daß die Kassetten bzw. die Wickelkerne in problemloser Weise auf die Wickeldorne im Rekorder aufsetzbar und damit kuppelbar werden, und zwar im wesentlichen unabhängig von den jeweiligen Abmessungen der Wickeldorne, die erfahrungsgemäß auch starken Unterschieden bei Geräten verschiedener Hersteller unterliegen.
At the same time, it is ensured that the hubs can easily be placed on, and coupled to, the drive spindles of the recorder, substantially independently of the particular dimensions of the spindles which, as experience shows, vary considerably between recorders from different manufacturers.
EuroPat v2

Auf diese Weise wird es gewährleistet, daß der Rollenhalter beim Ausschwenken der Einfärbschwinge nach oben geschoben wird, so daß die gewünschte Bewegung der Vorratsrolle nach oben gewährleistet ist.
This ensures that the roller holder is moved upwardly during the swinging out of the inking rocker arm, so that the desired upward movement of the supply roller is ensured.
EuroPat v2

Durch den Verkauf von Anlagen (einschließlich Beschichtungstechnologie, Lieferverträge und vertragsbezogene Ausrüstungsgüter) zur Herstellung halbstarrer Aluminiumschalen in dem Umfang, in dem sich die Tätigkeiten der fusionierenden Unternehmenüberschneiden, werden die Überschneidungen aufgehoben, und es wird gewährleistet, dass der Käufer zueinem auch langfristig wettbewerbsfähigen alternativen Hersteller und Anbieter halbstarrer Aluminiumschalen wird.
Thedivestiture of machines (as well as lamination technology, customer contracts and contract-relatedequipment) that produce semi-rigid aluminium containers and amounting to the overlap brought about bythe merger removed the competitive overlap and created the conditions for the purchaser to become aviable, long-term competitor in the manufacture and supply of semi-rigid aluminium containers.
EUbookshop v2

Zur Verbesserung der Absteuerung kann ein weiterer Kanal 26 vorgesehen werden, der das Schaltventil 16 umgeht und ein Rückschlagventil 27 enthält, Auf diese Weise wird der Absteuerquerschnitt vergrößert und es wird gewährleistet, daß die Einspritzung schlagartig beendet wird.
In order to improve the shut-off of supply, a further conduit 26 can be provided which bypasses the switching valve 16 and includes a check valve 27. In this manner, the shutoff cross section is enlarged, and it is assured that the injection will be terminated abruptly.
EuroPat v2

Es wird nämlich gewährleistet, daß der aus den Sprühköpfen austretende Lack in an sich bekannter Weise durch die mit dem Erdungsleiter in Verbindung stehenden Profile angezogen und auf deren Oberfläche gleichmäßig abgelagert wird.
The invention assures that the enamel issuing from the spray heads is attracted by the shaped sections connected to the grounding conductor and is uniformly deposited on the surface of said shaped sections.
EuroPat v2

Durch die Herabsetzung der Reaktionsfähigkeit des mit dem wasserlöslichen Polymerisat in Reaktion tretenden nicht-ionogenen Melamin-Formaldehyd-Vorkondensat wird es gewährleistet, daß der Einkapselungsvorgang nicht zu schnell abläuft.
The reduction in the reactivity of the non-ionic melamine/formaldehyde precondensate with the water-soluble polymer ensures that the encapsulation step does not proceed unduly fast.
EuroPat v2