Translation of "Es wird gewährleistet" in English
Es
wird
so
gewährleistet,
dass
nur
verdampfte
Flüssigkeit
aus
dem
Transportelement
gelangt.
This
ensures
that
only
evaporated
liquid
escapes
from
the
transport
element.
EuroPat v2
Es
wird
somit
gewährleistet,
dass
alle
Pulse
gleich
lang
sind.
Hence,
it
is
guaranteed
that
all
pulses
are
of
equal
length.
EuroPat v2
Es
wird
nicht
gewährleistet,
dass
die
Anbieter
bestimmte
Qualitätsstandards
oder
Rechtsvorschriften
einhalten.
It
is
not
intended
to
give
any
assurance
that
any
particular
provider
meets
certain
quality
standards
or
legal
obligations.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
gewährleistet,
dass
die
Spende
in
verantwortungsvolle
Hände
kommt.
It
is
guaranteed
that
the
donation
will
get
into
responsible
hands.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
nicht
gewährleistet,
dass
die
Informationen
auch
nach
dem
Referenzdatum
korrekt
sind.
No
representation
is
made
that
the
data
is
correct
at
any
time
subsequent
to
the
reference
date.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
gewährleistet,
dass
Inrevium-Produkte
für
30
Tage
ab
Kaufdatum
frei
von
Herstellungsfehlern
sind.
Inrevium
products
are
warranted
to
be
free
from
manufacturing
defects
for
30
days
from
the
date
of
purchase.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
auch
gewährleistet,
dass
die
Behälterzeit
und
somit
die
Wärmebehandlung
im
Eigelb
fortgesetzt
wird.
It
is
also
ensured
that
the
holding
time
and,
therefore
the
heat
treatment
in
the
egg
yolk,
is
continued.
EuroPat v2
Es
wird
gewährleistet,
dass
der
Saugmund
einer
Pumpe
immer
unterhalb
des
Fluidniveaus
gelegen
ist.
It
is
ensured
that
the
suction
port
of
a
pump
is
always
situated
below
the
fluid
level.
EuroPat v2
Es
wird
auch
dann
gewährleistet,
dass
die
Elektrodenfläche
nahezu
vollständig
elektrisch
kontaktiert
bleibt.
Also,
it
is
then
ensured
that
the
electrode
surface
remains
almost
completely
in
electrical
contact.
EuroPat v2
Darüber
hinaus
wird
es
gewährleistet,
dass
sehr
homogene
feinkristalline
4-basische
Bleisulfatkristallstrukturen
bei
der
Reifung
entstehen.
Moreover,
it
is
ensured
that
very
homogeneous,
fine-crystalline
tetrabasic
lead
sulfate
crystal
structures
develop
during
the
maturation.
EuroPat v2
Es
wird
also
gewährleistet,
daß
eine
zuverlässige
Spurverfolgung
(Tracking)
eines
Zieles
möglich
wird.
Thus,
it
is
assured
that
a
reliable
trace
tracking
of
a
target
becomes
possible.
EuroPat v2
Es
wird
ebenfalls
gewährleistet,
dass
die
in
Rubrik
5
der
Finanziellen
Vorausschau
vorgesehene
Obergrenze
vollständig
eingehalten
wird.
It
will
also
ensure
that
the
ceiling
of
Heading
5
of
the
financial
perspective
is
fully
respected.
Europarl v8
Es
wird
jedoch
gewährleistet,
dass
sämtliche
Zusätze
aus
den
Betrittsverträgen
usw.
aufgenommen
wurden,
was
sehr
sinnvoll
ist.
However,
it
makes
sure
that
all
the
accession
treaty
additions
etc.
are
incorporated
into
one
document,
which
is
useful.
Europarl v8
Daher
werden
in
dem
geänderten
Vorschlag
der
Kommission98
die
von
der
Gruppe
hochrangiger
Persönlichkeiten
genannten
Schwerpunkte
in
den
Vordergrund
gestellt
und
es
wird
gewährleistet,
dass
Vorhaben
von
gemeinsamem
Interesse,
die
die
Gebiete
in
äußerster
Randlage
betreffen,
nach
wie
vor
für
die
Förderung
aus
dem
TEN-Haushalt
in
Frage
kommen.
Accordingly,
the
revision
which
the
Commission
has
prepared98
stresses
the
priorities
of
the
High-Level
Group
and
guarantees
that
the
projects
of
common
interest
concerning
the
outermost
regions
will
remain
eligible
under
the
TEN-T
budget.
TildeMODEL v2018
Damit
wird
den
Fluggästen
ein
höheres
Maß
an
Rechtssicherheit
geboten
und
es
wird
gewährleistet,
daß
sich
die
Gemeinschaftsregelung
nahtlos
in
die
neuen
globalen
Regeln
des
Übereinkommens
von
Montreal
einfügt.
This
will
give
passengers
a
greater
degree
of
certainty
about
their
rights
and
ensure
that
the
Community
regime
fits
seamlessly
with
the
new
global
rules
provided
for
by
the
Montreal
Convention.
TildeMODEL v2018
In
Artikel
19
der
Grundrechtecharta
werden
Kollektivabschiebungen
ausdrücklich
untersagt,
und
es
wird
gewährleistet,
dass
niemand
in
einen
Staat
abgeschoben
oder
ausgewiesen
oder
an
einen
Staat
ausgeliefert
werden
darf,
in
dem
für
die
betreffende
Person
das
ernsthafte
Risiko
der
Todesstrafe,
der
Folter
oder
einer
anderen
unmenschlichen
oder
erniedrigenden
Strafe
oder
Behandlung
besteht
–
das
ist
das
Prinzip
der
Nichtzurückweisung
(non-refoulement)
(Artikel
4
und
19
der
Charta).
Article
19
of
the
Charter
of
Fundamental
Rights
expressly
prohibits
collective
expulsions
and
guarantees
that
no
one
may
be
removed,
expelled
or
extradited
to
a
State
where
there
is
a
serious
risk
that
he
or
she
would
be
subjected
to
the
death
penalty,
torture
or
other
inhuman
or
degrading
treatment
or
punishment
–
the
principle
of
non-refoulement
(Articles
4
and
19
of
the
Charter).
TildeMODEL v2018
In
der
allgemeinen
Regelung
wird
der
Tatsache
Rechnung
getragen,
dass
sich
die
Bedürfnisse
im
Entwicklungs-,
Handels-
und
Finanzbereich
verändern
können
und
es
wird
gewährleistet,
dass
die
Regelung
offen
bleibt,
falls
sich
die
Lage
eines
Landes
verändert.
The
general
arrangement
takes
account
of
the
fact
that
the
development,
trade
and
financial
needs
are
subject
to
change
and
ensures
that
the
arrangement
remains
open
if
the
situation
of
a
country
changes.
DGT v2019
Es
wird
gewährleistet,
dass
die
BAV
nur
für
die
Geländenutzung
bezahlt
wird,
so
dass
eine
Überkompensation
ausgeschlossen
ist.
It
will
be
ensured
that
BAV
will
be
paid
only
for
the
use
of
the
site,
so
that
any
overcompensation
can
be
ruled
out.
DGT v2019
Die
K
ommission
kommt
daher
zu
dem
Ergebnis,
dass
die
ungarische
Regelung
gegen
Artikel
183
der
MwSt-Richtlinie
verstößt,
weil
damit
die
Anwendung
des
im
gemeinsamen
Mehrwertsteuersystem
festgelegten
Neutralitätsgrundsatz
es
nicht
gewährleistet
wird.
The
Commission
concludes
therefore
that
the
Hungarian
system
constitutes
an
infringement
of
Article
183
of
the
VAT
Directive
as
it
does
not
ensure
the
application
of
the
principle
of
neutrality
guaranteed
by
the
common
system
of
VAT.
TildeMODEL v2018
Es
wird
gewährleistet,
dass
die
privaten
Profile
von
Nutzern
unter
18
nicht
suchbar
sind
(auf
den
Websites
oder
über
Suchmaschinen).
Ensuring
that
private
profiles
of
users
under
the
age
of
18
are
not
searchable
(on
the
websites
or
via
search
engines)
TildeMODEL v2018
Mit
der
vorliegenden
Richtlinie
werden
die
Vorschriften
über
die
technische
Überwachung
der
Kraftfahrzeuge
harmonisiert
und
Wettbewerbsverzerrungen
zwischen
Kraftverkehrsunternehmen
verhindert,
und
es
wird
gewährleistet,
dass
die
Fahrzeuge
ordnungsgemäß
geprüft
und
gewartet
werden.
The
current
directive
harmonises
the
rules
on
roadworthiness
tests,
prevents
distortion
of
competition
between
road
hauliers
and
guarantees
that
vehicles
are
properly
checked
and
maintained.
TildeMODEL v2018
Es
wird
gleichzeitig
gewährleistet,
daß
die
Kassetten
bzw.
die
Wickelkerne
in
problemloser
Weise
auf
die
Wickeldorne
im
Rekorder
aufsetzbar
und
damit
kuppelbar
werden,
und
zwar
im
wesentlichen
unabhängig
von
den
jeweiligen
Abmessungen
der
Wickeldorne,
die
erfahrungsgemäß
auch
starken
Unterschieden
bei
Geräten
verschiedener
Hersteller
unterliegen.
At
the
same
time,
it
is
ensured
that
the
hubs
can
easily
be
placed
on,
and
coupled
to,
the
drive
spindles
of
the
recorder,
substantially
independently
of
the
particular
dimensions
of
the
spindles
which,
as
experience
shows,
vary
considerably
between
recorders
from
different
manufacturers.
EuroPat v2
Auf
diese
Weise
wird
es
gewährleistet,
daß
der
Rollenhalter
beim
Ausschwenken
der
Einfärbschwinge
nach
oben
geschoben
wird,
so
daß
die
gewünschte
Bewegung
der
Vorratsrolle
nach
oben
gewährleistet
ist.
This
ensures
that
the
roller
holder
is
moved
upwardly
during
the
swinging
out
of
the
inking
rocker
arm,
so
that
the
desired
upward
movement
of
the
supply
roller
is
ensured.
EuroPat v2
Durch
den
Verkauf
von
Anlagen
(einschließlich
Beschichtungstechnologie,
Lieferverträge
und
vertragsbezogene
Ausrüstungsgüter)
zur
Herstellung
halbstarrer
Aluminiumschalen
in
dem
Umfang,
in
dem
sich
die
Tätigkeiten
der
fusionierenden
Unternehmenüberschneiden,
werden
die
Überschneidungen
aufgehoben,
und
es
wird
gewährleistet,
dass
der
Käufer
zueinem
auch
langfristig
wettbewerbsfähigen
alternativen
Hersteller
und
Anbieter
halbstarrer
Aluminiumschalen
wird.
Thedivestiture
of
machines
(as
well
as
lamination
technology,
customer
contracts
and
contract-relatedequipment)
that
produce
semi-rigid
aluminium
containers
and
amounting
to
the
overlap
brought
about
bythe
merger
removed
the
competitive
overlap
and
created
the
conditions
for
the
purchaser
to
become
aviable,
long-term
competitor
in
the
manufacture
and
supply
of
semi-rigid
aluminium
containers.
EUbookshop v2
Zur
Verbesserung
der
Absteuerung
kann
ein
weiterer
Kanal
26
vorgesehen
werden,
der
das
Schaltventil
16
umgeht
und
ein
Rückschlagventil
27
enthält,
Auf
diese
Weise
wird
der
Absteuerquerschnitt
vergrößert
und
es
wird
gewährleistet,
daß
die
Einspritzung
schlagartig
beendet
wird.
In
order
to
improve
the
shut-off
of
supply,
a
further
conduit
26
can
be
provided
which
bypasses
the
switching
valve
16
and
includes
a
check
valve
27.
In
this
manner,
the
shutoff
cross
section
is
enlarged,
and
it
is
assured
that
the
injection
will
be
terminated
abruptly.
EuroPat v2
Es
wird
nämlich
gewährleistet,
daß
der
aus
den
Sprühköpfen
austretende
Lack
in
an
sich
bekannter
Weise
durch
die
mit
dem
Erdungsleiter
in
Verbindung
stehenden
Profile
angezogen
und
auf
deren
Oberfläche
gleichmäßig
abgelagert
wird.
The
invention
assures
that
the
enamel
issuing
from
the
spray
heads
is
attracted
by
the
shaped
sections
connected
to
the
grounding
conductor
and
is
uniformly
deposited
on
the
surface
of
said
shaped
sections.
EuroPat v2
Durch
die
Herabsetzung
der
Reaktionsfähigkeit
des
mit
dem
wasserlöslichen
Polymerisat
in
Reaktion
tretenden
nicht-ionogenen
Melamin-Formaldehyd-Vorkondensat
wird
es
gewährleistet,
daß
der
Einkapselungsvorgang
nicht
zu
schnell
abläuft.
The
reduction
in
the
reactivity
of
the
non-ionic
melamine/formaldehyde
precondensate
with
the
water-soluble
polymer
ensures
that
the
encapsulation
step
does
not
proceed
unduly
fast.
EuroPat v2