Translation of "Es wird gemunkelt" in English
Es
wird
gemunkelt,
von
Balla.
Rumors
say
it
was
Balla's
child.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
gemunkelt,
dass
du
bei
den
Creekers
wohnst.
Oh,
yeah?
Rumor
has
it
you're
staying
out
at
the
Creekers'.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
gemunkelt,
dass
die
Galexa-Aktie
zum
Jahresende
noch
mal
kräftig
zulegt.
All
of
it,
two
weeks
ago.
In
the
middle
of
a
rally
you
cashed
out?
OpenSubtitles v2018
Es
wird
gemunkelt,
dass
nach
35
Jahren
der
Besatzung
des
Ruder,
Rumor
has
it
that
after
35
years
of
manning
the
helm,
OpenSubtitles v2018
Aber
es
wird
gemunkelt,
dass
sie
expandiert!
But
word
on
the
street
is,
now
she's
expanding!
OpenSubtitles v2018
Es
wird
schon
gemunkelt,
was
aus
Euch
geworden
ist.
Rumor
has
spread
of
what
you
have
become.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
gemunkelt,
er
hatte
Schulden
im
Palace
Royale
Casino.
Word
on
the
street
is
he
owed
100
grand
to
the
Palace
Royale
Casino.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
gemunkelt,
dass
du
ein
Baby
zur
Welt
gebracht
hast.
Rumor
has
it
that
you
gave
birth
to
a
baby.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
gemunkelt,
Sie
haben
die
Hardcoresachen.
Word
is,
you
track
the
hardcore
stuff.
OpenSubtitles v2018
Also,
es
wird
gemunkelt,
du
bist
wieder
solo.
So,
word
through
the
grapevine
is
that
you're
newly
solo.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
gemunkelt,
dass
Sie
eine
Sondermission
vorhaben.
Rumor
mill
has
it
that
you're
planning
an
op.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
gemunkelt,
Sie
hätten
eine
Tarnvorrichtung
in
die
Hände
gekriegt.
Rumour
has
it
that
you've
managed
to
get
a
cloaking
device.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
gemunkelt,
irgendwohin
im
Südpazifik.
The
scuttlebutt
is
it's
somewhere
in
the
South
Pacific.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
gemunkelt,
dass
du
mit
Miss
McGowen
ausgehst.
Word
is
you've
been
dating
Miss
McGowen.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
gemunkelt,
dass
sie
hier
das
Sagen
haben.
Rumor
is
they
rule
this
town.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
gemunkelt,
Sie
hätten
31
Neukunden
von
Pacific
Bell
gewonnen.
Rumor
has
it
you
signed
31
accounts
for
us
from
Pacific
Bell.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
gemunkelt,
er
hat
nicht.
The
word
is,
he
hadn't.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
gemunkelt,
dass
Mr.
Maddox
an
seltenen
Waffen
interessiert
ist.
Word
is
on
the
street
that,
uh,
Mr.
Maddox's
interested
in,
uh,
rare
guns.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
gemunkelt,
dass
dies
ein
beliebter
Treffpunkt
für
Rush
Limbaugh
ist.
Rumor
has
it
that
this
is
a
favorite
hangout
for
Rush
Limbaugh.
QED v2.0a
Es
wird
gemunkelt,
es
handle
sich
auch
um
die
besten...
Rumor
has
it,
that
they
are
also
the
best...
CCAligned v1
Es
wird
gemunkelt,
dass
auch
Emil
Johansson
nach
Saalfelden
Leogang
kommen
wird.
There
are
rumors
that
17-year-old
Emil
Johansson
will
be
travelling
to
Saalfelden
Leogang.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
gemunkelt,
dass
eine
Mehrheit
Darberry.
It
is
rumored
that
a
majority
Darberry.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
gemunkelt,
dass
Liu
Dan
im
Oktober
erneut
gefoltert
wurde.
It
is
rumoured
that
Liu
Dan
was
tortured
again
in
October.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
gemunkelt,
dass
nur
jemandes
Schatten
diese
Person
am
besten
kennt.
It
is
rumored
that
only
one’s
shadow
knows
that
person
best.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
jedoch
gemunkelt,
dass
Cooly
ans
Funknetz
angeschlossen
ist.
Rumour
has
it,
however,
that
it
uses
a
radio
set
to
navigate
through
the
stadium.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
gemunkelt,
er
habe
sich
selbst
auch
als
Nachfolger
Sukarnos
gesehen.
It
is
thought
that
he
was
positioning
himself
to
be
the
successor
to
Sukarno.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
gemunkelt,
kommen
mit
entweder
4GB
oder
6GB
RAM.
It’s
rumored
to
come
with
either
4GB
or
6GB
RAM.
ParaCrawl v7.1