Translation of "Es wird geklärt" in English

Es wird geklärt, welche Geräte von der Richtlinie ausgenommen sind.
It is clarified what equipments are exempted from the Directive.
TildeMODEL v2018

Es wird geklärt, an wen genau sich diese Verordnung richtet.
A clarification was made concerning to whom, specifically, this regulation is addressed to.
TildeMODEL v2018

Es wird geklärt, welche Finanzinstrumente nicht als Finanzhilfen zu betrachten sind.
Some clarifications are introduced in relation to the financial instruments which are not considered as grants.
TildeMODEL v2018

Es wird alles noch geklärt, weißt du?
It's gonna be worked out, you know?
OpenSubtitles v2018

Amanda, es wird alles geklärt werden, glaub mir.
Amanda, it will all be handled, believe me.
OpenSubtitles v2018

Es wird mit Aktivkohle geklärt und vollständig eingeengt.
The reaction mixture is then clarified with active charcoal and completely evaporated.
EuroPat v2

Es wird nie geklärt werden, warum man ihn nicht mehr sieht.
It will never be mentioned why this car is no longer seen anywhere.
ParaCrawl v7.1

Es wird alles geklärt werden zur richtigen Zeit.
In the proper time all will be resolved.
ParaCrawl v7.1

Es wird nicht geklärt, was die Austauschbeziehung zwischen Heterotopien ist oder wie sie zueinander stehen.
It is not clarified what the reciprocal relationship between heterotopias is or how they relate to each other.
ParaCrawl v7.1

Merkwürdig: Es wird nie geklärt, wie Christopher Harris zu Tode gekommen ist.
Mysterious: It will never be solved how Christopher Harris died.
ParaCrawl v7.1

Dies wurde neu definiert und es wird geklärt, was bisher in der Satzung sehr unspezifisch dargelegt wurde, nämlich der Unterschied zwischen dem „normalen“ Sitzungsleiter, dem Präsidenten einer Delegation oder eines Ausschusses, oder einem Vizepräsidenten, der diese große Versammlung leitet, und dem einzigen Präsidenten – Sie sind ja heute persönlich anwesend.
These have been redefined and aspects of the rules that had hitherto been couched in very non-specific terms have been clarified: that is, the difference between the ‘normal’ Chair, the Chairman of a delegation or committee, or a Vice-President chairing this plenary assembly, and the one President – who is of course present in person today.
Europarl v8

Es wird geklärt, welche Arten von Risiken als Betriebsrisiken gelten und was unter dem wesentlichen Risiko zu verstehen ist.
It makes clear what types of risk are to be considered operational and how to define significant risk.
TildeMODEL v2018

Danach schließt sich eine Beschreibung der Angriffspunkte bzw. Objekte für die Erregungen an, und es wird geklärt, zu welcher Art von Schwingungen diese führen können.
The Coriolis force (phenomenon E 7) results from the fact that the conveyance is moving perpendicular to the surface of the earth but not in the earth's axis of rotation.
EUbookshop v2

Es wird geklärt, welche Rechtsvor­schriften für den Sender gelten: Dies sind die Rechtsvorschriften des Staates, in dem der Sender seinen Sitz hat.
The rules on applicable law will be clarified: a broadcasting company will be sub­ject to the law of the Member State in which it is established.
EUbookshop v2

Es wird nie geklärt, ob Sarah ihr Baby selbst behalten wollte oder es einem anderen Paar verkauft hat: die Leihmutter bleibt unauffindbar.
It never becomes clear whether Sarah ended up wanting to keep the baby or sold the child to another couple: The surrogate mother is nowhere to be found.
ParaCrawl v7.1

Sie werden zwar noch nicht ganz schlau daraus, aber es kann geklärt werden und es wird geklärt werden.
You can't quite figure it out but it can be explained and it will be explained.
ParaCrawl v7.1

Es wird nicht geklärt, welchen Nährwert der Minister in Betracht ziehen soll, wie der Nährwert berücksichtigt werden soll und was davon zeugt, dass der Nährwert eines bestimmten Produktes berücksichtigt wurde.
There is no intimation as to which nutritional norms the minister ought to take into account, how she should take them into account, or how the taking into account of the nutritional and health values of any given product might be attested to.
ParaCrawl v7.1

Aus der Guideline wird das TPI Next®-Modell auf die spezifischen Fragestellungen der Medizintechnik spezialisiert und es wird geklärte, wie diese während des Assessment umgesetzt und die Wertschöpfung optimiert werden kann.
From the Guideline , the TPI ® Next model is specialized to the specific issues of medical technology and it is clarified how those implemented during the assessment and the value can be optimized.
CCAligned v1