Translation of "Es wäre großartig" in English

Es wäre großartig, wenn die Verhandlungen wieder aufgenommen würden.
It would be great if this were to happen.
Europarl v8

Es wäre großartig, wenn wir uns darüber einigen könnten.
If we can get an agreement on that, it will be a great thing.
Europarl v8

Wäre es nicht großartig, wenn sich unsere Körper regenerieren könnten?
Wouldn't it be great if our bodies could regenerate?
TED2013 v1.1

Ich dachte, es wäre großartig mit Willie Nelson zusammenzuarbeiten.
"I was just thinking that Willie Nelson would be somebody fabulous to collaborate with.
Wikipedia v1.0

Es wäre großartig, wenn ich mich mit dieser Angelegenheit nicht befassen müsste.
It would be wonderful if I didn't have to deal with this issue!
Tatoeba v2021-03-10

Wäre es nicht großartig, wenn sie uns noch einmal rettet?
Wouldn't it be something if she ended up saving us again?
OpenSubtitles v2018

Wisst ihr, es wäre großartig, sechs Beine zu haben.
You know, it would be awesome to have six legs.
OpenSubtitles v2018

Carli, es wäre großartig, heute Nachmittag mit dir abzuhängen.
It would be great to hang out with you.
OpenSubtitles v2018

Weißt du, es wäre großartig, sich trotzdem wirklich zu treffen.
You know, it'd be really great to catch for real, though.
OpenSubtitles v2018

Es wäre großartig, Jack aufs Wasser mitzunehmen.
It would be great to take Jack on the water.
OpenSubtitles v2018

Wäre es nicht großartig, wenn wir am Ende am selben College wären?
Yeah, that's great. Wouldn't it be great if we could all end up at the same college?
OpenSubtitles v2018

Es wäre großartig, wenn Sie mich hinausbegleiteten, weil er mich bedroht!
It would be great... if you could follow me out of here... because he's been threatening me!
OpenSubtitles v2018

Insgesamt denke ich, es wäre großartig für Randy.
Well, all in all, I think it would be great for Randy. Don't you?
OpenSubtitles v2018

Am 25. Es wäre großartig, wenn Sie kommen könnten, Sid.
25th. Be great if you could come, Sid.
OpenSubtitles v2018

Es wäre großartig, wenn auch sie in Maastricht dabei wären.
This year the 10th EVS will be in Maastricht from 29­31 October,
EUbookshop v2

Aber wäre es nicht großartig, wenn wir es könnten?
But wouldn't it be great if we could?
OpenSubtitles v2018

Es wäre großartig, wenn Sie ihn einweisen könnten, wie es funktioniert.
It would be great if you could fill him in on how it works.
OpenSubtitles v2018

Wäre es nicht großartig wenn er auf diese Art lernen könnte?
I think I saw it in the bathroom. Why? Was he out of toilet paper?
OpenSubtitles v2018

Wäre es nicht großartig, wenn wir ein 10 von irgendwo bekommen könnte?
Wouldn't it be great if we could get a 10 from someplace?
QED v2.0a

Es wäre großartig von euch zuhören!
It would be great to hear from you!
CCAligned v1

Wenn Lokalfernsehen verfügbar wäre, wäre es großartig!
If local TV was available, it would be...
ParaCrawl v7.1

Es wäre großartig, physisch einen Schraubenschlüssel ins politische System zu werfen.
It would be great to physically throw a monkey wrench into the political system.
ParaCrawl v7.1

Es wäre großartig, wenn Sie meine Fragen beantworten würden.
It`d be very great if you`ll answer my questions.
ParaCrawl v7.1

Es wäre großartig, wenn auch Kramnik in Shamkir dabei wäre!
It would have been great to have Kramnik in action in Shamkir as well!
ParaCrawl v7.1

Wäre es nicht großartig im Voraus zu...
Wouldn't it be great to know in ad...
ParaCrawl v7.1

Es wäre großartig, wenn jedermann chanten würde.
It would be great if everyone chanted.
ParaCrawl v7.1