Übersetzung für "Es wäre großartig" in Englisch
Es
wäre
großartig,
wenn
die
Verhandlungen
wieder
aufgenommen
würden.
It
would
be
great
if
this
were
to
happen.
Europarl v8
Es
wäre
großartig,
wenn
wir
uns
darüber
einigen
könnten.
If
we
can
get
an
agreement
on
that,
it
will
be
a
great
thing.
Europarl v8
Wäre
es
nicht
großartig,
wenn
sich
unsere
Körper
regenerieren
könnten?
Wouldn't
it
be
great
if
our
bodies
could
regenerate?
TED2013 v1.1
Ich
dachte,
es
wäre
großartig
mit
Willie
Nelson
zusammenzuarbeiten.
"I
was
just
thinking
that
Willie
Nelson
would
be
somebody
fabulous
to
collaborate
with.
Wikipedia v1.0
Es
wäre
großartig,
wenn
ich
mich
mit
dieser
Angelegenheit
nicht
befassen
müsste.
It
would
be
wonderful
if
I
didn't
have
to
deal
with
this
issue!
Tatoeba v2021-03-10
Wäre
es
nicht
großartig,
wenn
sie
uns
noch
einmal
rettet?
Wouldn't
it
be
something
if
she
ended
up
saving
us
again?
OpenSubtitles v2018
Wisst
ihr,
es
wäre
großartig,
sechs
Beine
zu
haben.
You
know,
it
would
be
awesome
to
have
six
legs.
OpenSubtitles v2018
Carli,
es
wäre
großartig,
heute
Nachmittag
mit
dir
abzuhängen.
It
would
be
great
to
hang
out
with
you.
OpenSubtitles v2018
Weißt
du,
es
wäre
großartig,
sich
trotzdem
wirklich
zu
treffen.
You
know,
it'd
be
really
great
to
catch
for
real,
though.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
großartig,
Jack
aufs
Wasser
mitzunehmen.
It
would
be
great
to
take
Jack
on
the
water.
OpenSubtitles v2018
Wäre
es
nicht
großartig,
wenn
wir
am
Ende
am
selben
College
wären?
Yeah,
that's
great.
Wouldn't
it
be
great
if
we
could
all
end
up
at
the
same
college?
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
großartig,
wenn
Sie
mich
hinausbegleiteten,
weil
er
mich
bedroht!
It
would
be
great...
if
you
could
follow
me
out
of
here...
because
he's
been
threatening
me!
OpenSubtitles v2018
Insgesamt
denke
ich,
es
wäre
großartig
für
Randy.
Well,
all
in
all,
I
think
it
would
be
great
for
Randy.
Don't
you?
OpenSubtitles v2018
Am
25.
Es
wäre
großartig,
wenn
Sie
kommen
könnten,
Sid.
25th.
Be
great
if
you
could
come,
Sid.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
großartig,
wenn
auch
sie
in
Maastricht
dabei
wären.
This
year
the
10th
EVS
will
be
in
Maastricht
from
2931
October,
EUbookshop v2
Aber
wäre
es
nicht
großartig,
wenn
wir
es
könnten?
But
wouldn't
it
be
great
if
we
could?
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
großartig,
wenn
Sie
ihn
einweisen
könnten,
wie
es
funktioniert.
It
would
be
great
if
you
could
fill
him
in
on
how
it
works.
OpenSubtitles v2018
Wäre
es
nicht
großartig
wenn
er
auf
diese
Art
lernen
könnte?
I
think
I
saw
it
in
the
bathroom.
Why?
Was
he
out
of
toilet
paper?
OpenSubtitles v2018
Wäre
es
nicht
großartig,
wenn
wir
ein
10
von
irgendwo
bekommen
könnte?
Wouldn't
it
be
great
if
we
could
get
a
10
from
someplace?
QED v2.0a
Es
wäre
großartig
von
euch
zuhören!
It
would
be
great
to
hear
from
you!
CCAligned v1
Wenn
Lokalfernsehen
verfügbar
wäre,
wäre
es
großartig!
If
local
TV
was
available,
it
would
be...
ParaCrawl v7.1
Es
wäre
großartig,
physisch
einen
Schraubenschlüssel
ins
politische
System
zu
werfen.
It
would
be
great
to
physically
throw
a
monkey
wrench
into
the
political
system.
ParaCrawl v7.1
Es
wäre
großartig,
wenn
Sie
meine
Fragen
beantworten
würden.
It`d
be
very
great
if
you`ll
answer
my
questions.
ParaCrawl v7.1
Es
wäre
großartig,
wenn
auch
Kramnik
in
Shamkir
dabei
wäre!
It
would
have
been
great
to
have
Kramnik
in
action
in
Shamkir
as
well!
ParaCrawl v7.1
Wäre
es
nicht
großartig
im
Voraus
zu...
Wouldn't
it
be
great
to
know
in
ad...
ParaCrawl v7.1
Es
wäre
großartig,
wenn
jedermann
chanten
würde.
It
would
be
great
if
everyone
chanted.
ParaCrawl v7.1