Translation of "Es tut sich viel" in English

Wir behalten Foy im Auge, es tut sich nicht viel.
We've been watching Foy, not much activity.
OpenSubtitles v2018

Es tut sich viel in der Welt des Qualitätsmanagements.
There's a lot happening in the world of quality management.
ParaCrawl v7.1

Es tut sich viel in der Welt der Biosimilars.
It has been a busy time in the world of biosimilars.
ParaCrawl v7.1

Es tut sich viel bei HUGO BOSS.
A lot is happening at HUGO BOSS.
ParaCrawl v7.1

Es tut sich wieder viel in den Laboratorien der deutschen Synthesizer-Schmiede.
People have been very busy in the laboratories of that German synth forge.
ParaCrawl v7.1

Es tut sich viel bei den Südamerikanischen Messerfischen.
There is a lot of movement in the South American Knifefishes.
ParaCrawl v7.1

Du siehst es tut sich ganz schön viel in der Osterzeit.
You see there is quite a lot going on during Easter time.
ParaCrawl v7.1

Quality Excellence Days 2017 der CAQ AG Es tut sich viel in der Welt des Qualitätsmanagements.
The CAQ AG Quality Excellence Days 2017 There's a lot happening in the world of quality management.
ParaCrawl v7.1

Es tut sich also sehr viel, und ich bin sehr optimistisch, dass unsere Ziele, die wir sowohl im -Strategieplan als auch im Biomasseplan festgelegt haben, von den Mitgliedstaaten auch konsequent umgesetzt werden.
A lot is being done, then, and I am very optimistic about the likelihood of the Member States consistently achieving the targets we have set down both in the biofuels strategy plan and in the plan for biomass.
Europarl v8

Es tut sich einfach so viel auf der Strecke, dass du keine Zeit zu verlieren hast.
There's just so much more going on because you don't have time to wait.
ParaCrawl v7.1

Es tut sich viel bei Vilnius 2009: Vom Start der Kooperation zwischen den OÖ Landesmuseen und dem Litauischen Nationalmuseum mit einer großen Kubin-Ausstellung bis hin zur Nacht der Europäischen Kultur mit 120.000 BesucherInnen.
There’s a lot going on at Vilnius 2009: Cooperation between the Museums of the Province of Upper Austria and the Lithuanian National Museum has gotten off to a great start with an exhibition of works by Alfred Kubin, and the Night of European Culture attracted 120,000 visitors. And that’s not all!
ParaCrawl v7.1

Ich meine, es tut sich viel im Underground, deshalb denke ich, dass die Szene größer wird in der Zukunft und dass wir dem Rest der Welt zeigen können, dass sich die italienischen Bands nicht verstecken brauchen.
I mean, there's a lot of underground stuff goin' on so I expect the scene to grow bigger in the future and to show the world that Italian bands have nothin' to envy to anyone.
ParaCrawl v7.1

Die Stadt ist klein, aber nicht erdrückend, dort herrschen jede Menge Energie, sehr viel Geduld, und es tut sich sehr viel.
The town is small but not suffocating, there is a lot of energy here, a lot of 'getting things done' and a lot of patience.
ParaCrawl v7.1

Es tut sich viel in der Bremer Innenstadt: Rund eine Milliarde Euro investieren private Akteure in mehrere Projekte, um die Attraktivität des Standorts zu steigern.
There is a lot happening in the city centre – private investors are pumping around €1 billion into several projects aimed at increasing Bremen's attractiveness.
ParaCrawl v7.1