Translation of "Es sollte sichergestellt sein" in English
Es
sollte
sichergestellt
sein,
dass
ein
solches
Schloss
sich
dann
nicht
unplanmäßig
öffnet.
It
should
be
ensured
that
such
a
latch
can
not
accidentally
open
in
such
a
situation.
EuroPat v2
Es
sollte
sichergestellt
sein,
dass
das
EDV-gestützte
System
für
den
fakultativen
Informationsaustausch
in
gleicher
Weise
genutzt
wird
wie
für
den
verbindlichen
Informationsaustausch.
It
should
be
ensured
that
the
computerised
system
is
used
for
information
that
is
optionally
exchanged
in
the
same
way
as
for
information
that
is
exchanged
on
a
mandatory
basis.
DGT v2019
Es
sollte
sichergestellt
sein,
dass
Mitgliedstaaten
einen
Ausgleich
nur
bis
zu
der
Höhe
erhalten,
bei
der
die
Wälder
in
ihrem
Land
keine
Senken
mehr
bilden.
The
use
of
flexibilities
set
out
in
this
Regulation
will
not
compromise
the
overall
ambition
level
of
the
Union’s
greenhouse
gas
reduction
targets.
DGT v2019
Es
sollte
sichergestellt
sein,
dass
die
in
Drittländern
tätigen
amtlichen
Tierärztinnen/Tierärzte
Vorschriften
und
Grundsätze
anwenden,
die
denen
der
genannten
Richtlinie
zumindest
gleichwertig
sind.
It
is
appropriate
to
ensure
that
rules
and
principles
at
least
equivalent
to
those
laid
down
in
that
Directive
are
applied
by
official
veterinarians
of
third
countries.
DGT v2019
Es
sollte
sichergestellt
sein,
dass
die
in
Drittländern
tätigen
amtlichen
Tierärzte
Vorschriften
und
Grundsätze
anwenden,
die
denen
der
genannten
Richtlinie
zumindest
gleichwertig
sind.
It
is
appropriate
to
ensure
that
rules
and
principles
at
least
equivalent
to
those
laid
down
in
that
Directive
are
applied
by
official
veterinarians
of
third
countries.
DGT v2019
Es
sollte
sichergestellt
sein,
dass
ausreichend
Proben
genommen
oder
Ablesungen
vorgenommen
werden,
um
die
prozentuale
Abnahme
innerhalb
des
auszuwertenden
„10-Tage-Fensters“
zu
beurteilen.
Ensure
that
sufficient
samples
or
readings
are
taken
to
allow
the
percentage
removal
in
the
10-day
window
to
be
assessed.
DGT v2019
Es
sollte
sichergestellt
sein,
dass
die
Ergebnisse
der
Analysen,
die
die
von
den
zuständigen
Behörden
der
Mitgliedstaaten
benannten
Laboratorien
zur
Überwachung
des
chemischen
Zustands
von
Gewässern
gemäß
Artikel
8
der
Richtlinie
2000/60/EG
durchführen,
von
guter
Qualität
und
vergleichbar
sind.
The
quality
and
comparability
of
analytical
results
generated
by
laboratories
appointed
by
competent
authorities
of
the
Member
States
to
perform
water
chemical
monitoring
pursuant
to
Article
8
of
Directive
2000/60/EC
should
be
ensured.
DGT v2019
Diese
Richtlinie
sollte
die
Freiheit
der
Mitgliedstaaten
bei
der
Wahl
der
der
zuständigen
Behörden
oder
bei
der
Entscheidung
zwischen
Ex-ante-
und
Ex-post-Verfahren
für
die
Kontrolle
der
Organisationen
für
die
kollektive
Rechtewahrnehmung
nicht
einschränken,
es
sollte
jedoch
sichergestellt
sein,
dass
diese
Behörden
imstande
sind,
alle
Belange
im
Zusammenhang
mit
der
Anwendung
dieser
Richtlinie
wirksam
und
zügig
zu
bearbeiten.
While
it
is
not
appropriate
for
this
Directive
to
restrict
the
choice
of
Member
States
as
to
competent
authorities,
nor
as
regards
the
ex-ante
or
ex-post
nature
of
the
control
over
collective
management
organisations,
it
should
be
ensured
that
such
authorities
are
capable
of
addressing
in
an
effective
and
timely
manner
any
concern
that
may
arise
in
the
application
of
this
Directive.
DGT v2019
Es
sollte
sichergestellt
sein,
dass
Anteilseigner,
Gläubiger
und
Arbeitnehmer
rechtzeitig
Kenntnis
von
der
vorgeschlagenen
Verlegung
und
dem
Bericht
des
Leitungsorgans
erhalten.
The
timely
access
of
shareholders,
creditors
and
employees
to
the
transfer
proposal
and
to
the
report
of
the
management
body
should
be
ensured.
TildeMODEL v2018
Es
sollte
sichergestellt
sein,
dass
sie
als
ein
echtes
Forum
für
Diskussionen
und
die
Suche
nach
den
besten
Lösungen
dienen.
It
would
also
be
worth
ensuring
that
they
represent
a
real
forum
for
discussion
and
for
identifying
the
most
effective
solutions
possible.
TildeMODEL v2018
Es
sollte
jedoch
sichergestellt
sein,
daß
nicht
nur
die
vertraglichen,
sondern
selbstverständlich
auch
die
gesetzlichen
Verpflichtungen
für
Verbraucherverträge
ausgenommen
sind.
It
should
however
be
ensured
that
this
derogation
applies
not
only
to
contractual,
but
also
of
course
to
legal
obligations
in
relation
to
consumer
contracts.
TildeMODEL v2018
Subsidiarität
–
Es
sollte
sichergestellt
sein,
dass
die
Durchführung
der
Maßnahmen
auf
der
geeignetsten
Ebene
erfolgt.
Subsidiarity
–
It
is
important
to
ensure
that
action
is
taken
at
the
most
appropriate
level.
TildeMODEL v2018
Es
sollte
lediglich
sichergestellt
sein,
dass
nicht
versehentlich
die
Entlüftung
des
letzten
Wasserschlosses
der
in
Betrieb
befindlichen
Beatmungsstufen
verhindert
werden
kann.
It
should
be
merely
ensured
that
the
venting
of
the
final
water
column
of
the
breathing
stages
in
operation
cannot
be
inadvertently
prevented.
EuroPat v2
Es
sollte
sichergestellt
sein,
daß
in
den
extrakorporalen
Blutkreislauf
keine
Luft
eindringen
kann,
damit
die
Gefahr
einer
Luftembolie
vermieden
wird.
It
should
be
made
certain
that
air
cannot
penetrate
into
the
extracorporeal
blood
flow,
so
that
the
danger
of
an
air
embolism
is
avoided.
EuroPat v2
Diese
Bezugsmessung
kann
außerhalb
des
eigentlichen
Milchgefäßes
durchgeführt
werden
und
es
sollte
lediglich
sichergestellt
sein,
daß
die
Milch
weitestgehend
entlüftet
ist,
d.h,
möglichst
keine
Luftblasen
mehr
enthält.
This
reference
measurement
can
be
carried
outside
the
actual
milk
vessel
and
it
should
only
be
ensured
that
the
milk
is
deaerated
to
a
very
large
degree,
that
is
to
say,
that
it
practically
no
longer
contains
any
air
bubbles.
EuroPat v2
Es
sollte
deshalb
sichergestellt
sein,
daß
die
Überwachungseinrichtung
möglichst
nie,
auch
nicht
kurzzeitig,
ein
falsches
Signal
anzeigt.
Therefore,
it
should
be
ensured
as
far
as
possible
that
the
monitoring
device
does
not
display
a
false
signal,
even
for
only
a
brief
period
of
time.
EuroPat v2
Es
sollte
daher
sichergestellt
sein,
dass
Betriebs-
und
Geschäftsgeheimnisse,
die
personenbezogenen
Daten
nach
mitgliedstaatlichem
Recht
gleichgestellt
sind,
ebenfalls
nicht
vom
vorliegenden
Verordnungsentwurf
erfasst
werden.
It
should
therefore
be
ensured
that
trade
and
business
secrets,
equivalent
to
personal
data
under
national
law,
are
not
covered
by
this
draft
Regulation.
ParaCrawl v7.1
Es
sollte
sichergestellt
sein,
dass
das
Geschoss
nicht
etwa
in
Richtung
auf
den
Waffenverschluss
zurückgerutscht
ist.
It
should
be
ensured
for
example
that
the
projectile
did
not
slide
back
towards
the
breech
assembly.
EuroPat v2
Es
sollte
sichergestellt
sein,
dass
es
im
Mundraum
des
Patienten
durch
die
freigesetzte
Wärmemenge
nicht
zu
Schmerzen
oder
gar
Verbrennungen
kommen
kann.
It
should
be
ensured
that
no
pain
or
even
burning
can
occur
as
a
result
of
the
quantity
of
heat
released
in
the
oral
cavity
of
the
patient.
EuroPat v2
Es
sollte
sichergestellt
sein,
dass
durch
die
Geometrie
34
des
Isolationsprofils
gewährleistet
ist,
dass
die
mindestens
eine
Arbeitselektrode
16,
die
mindestens
eine
Gegenelektrode
18
sowie
die
mindestens
eine
Referenzelektrode
20,
die
parallel
zueinander
verlaufen,
durch
das
Isolationsprofil,
zum
Beispiel
durch
das
Isolationsprofil
32,
durch
Stege
voneinander
getrennt
sind.
It
should
be
ensured
that
the
geometry
34
of
the
isolation
element
makes
sure
that
the
at
least
one
working
electrode
16,
the
at
least
one
counter
electrode
18
and
the
at
least
one
reference
electrode
20,
which
run
parallel
to
one
another,
are
separated
from
one
another
by
webs
by
the
isolation
element,
for
example
by
the
isolation
element
32
.
EuroPat v2
Es
sollte
nur
sichergestellt
sein,
dass
die
mechanisch
schwingfähige
Einheit
mit
mindestens
zwei
Segmenten
2,
3
mit
unterschiedlicher
Polarisation,
bzw.
mit
unterschiedlicher
Kraftkomponente
verbunden
ist.
It
is
to
be
ensured
only
that
the
mechanically
oscillatable
unit
is
connected
with
at
least
two
segments
2,
3
of
different
polarization,
or
different
force
components.
EuroPat v2
Es
sollte
jedoch
sichergestellt
sein,
dass
ein
ausreichender
Überschuss
der
kohlenstoffhaltigen
Verbindung
vorhanden
ist,
um
eine
vollständige
Reduktion
des
Cr(VI)
zu
gewährleisten.
However,
it
should
be
ensured
that
a
sufficient
excess
of
the
carbon-containing
compound
to
ensure
complete
reduction
of
the
Cr(VI)
is
present.
EuroPat v2
Es
sollte
sichergestellt
sein,
dass
das
Thermoelement
34
stets
wie
dargestellt
von
Flammen
des
Gasbrenners
16
direkt
beaufschlagt
wird
oder
diese
derart
nahe
an
das
Thermoelement
34
heranragen
bei
jeder
dauerhaft
möglichen
Leistungsstufe
des
Gasbrenners
16,
dass
es
entweder
von
den
Flammen
direkt
oder
zumindest
vom
heißen
Gasstrom
der
Flammen
direkt
beaufschlagt
wird.
It
should
be
ensured
that
the
thermocouple
34
is
always
directly
impinged
by
flames
of
a
gas
burner
16
in
the
way
represented,
or
that
they
reach
up
close
to
the
thermocouple
34
in
such
a
way
that
at
every
output
stage
of
the
gas
burner
16
possible
for
a
sustained
period
it
is
either
impinged
directly
by
the
flames
or
at
least
impinged
directly
by
the
hot
gas
stream
of
the
flames.
EuroPat v2
Es
sollte
sichergestellt
sein,
dass
die
Auslassventile
1
vor
dem
befeuerten
Motorbetrieb
wieder
vollständig
geschlossen
sind,
um
einen
erhöhten
Ventil-/Sitzringverschleiß
bzw.
eine
Überlastung
des
Ventiltriebes
durch
Offenstehen
der
Auslassventile
1
im
befeuerten
Betrieb
zu
verhindern.
It
should
be
ensured
that
the
outlet
valves
1
are
closed
completely
again
before
the
combustion
engine
mode,
in
order
to
prevent
increased
valve/seat
ring
wear
and/or
over-loading
of
the
valve
train
as
a
result
of
the
outlet
valves
1
being
open
in
the
combustion
mode.
EuroPat v2
Es
sollte
also
sichergestellt
sein,
dass
das
Pulsweitensignal
auf
Masse
("low")
liegt,
bevor
die
Polarität
geändert
wird.
Ensure
that
the
PWM
signal
is
set
to
"low"
level
before
altering
the
polarity.
ParaCrawl v7.1
Es
sollte
sichergestellt
sein,
dass
eine
Modulation
möglichst
kleinflächig
erfolgt,
wobei
eine
reine
Modulation
eines
Gesamtröhrenstroms
jedoch
nicht
ausreichend
ist,
da
eine
Kleinflächigkeit
nicht
gegeben
ist.
It
should
be
ensured
that
a
modulation
takes
place
as
sparingly
as
possible,
wherein
a
mere
modulation
of
a
complete
tube
current
is,
however,
insufficient,
since
such
a
small
area
is
not
provided.
EuroPat v2
Es
sollte
sichergestellt
sein,
dass
die
kopierten
Bausteine
auch
in
dem
anderen
Projekt
definiert
bzw.
geladen
sind.
Care
must
be
exercised
as
to
ensure
that
the
copied
blocks
are
also
defined
or
loaded
in
the
other
project.
ParaCrawl v7.1
Es
sollte
sichergestellt
sein,
dass
regelmäßig
geeignete
Backups
erstellt
werden,
die
zur
Wiederherstellung
der
Systeme
verwendet
werden
können.
It
should
be
ensured
that
suitable
backups
are
regularly
created
that
can
be
used
to
restore
the
systems.
ParaCrawl v7.1
Es
sollte
sichergestellt
sein,
dass
solche
Tooltips
festgeheftet
sind
(siehe
STICKY-Kommando),
damit
der
Benutzer
den
Scrollbalken
bedienen
kann.
Therefore,
make
sure
that
such
tooltips
of
limited
height
are
sticky
(see
STICKY
command),
so
your
visitors
are
given
the
chance
to
scroll
the
tooltip
content.
ParaCrawl v7.1