Translation of "Sollte sichergestellt sein" in English

Gemäß guter Haltungs-Praxis sollte sichergestellt sein, dass die Tiere ausreichend Kolostrum erhalten.
The animals should receive enough colostrum according to good breeding practice.
ELRC_2682 v1

Eine ausreichende Hydrierung der Patienten sollte sichergestellt sein.
Therefore the combination should be administered with caution, especially in the elderly.
EMEA v3

Guter Haltungs-Praxis gemäß sollte sichergestellt sein, dass die Tiere ausreichend Kolostrum erhalten.
The animals should receive enough colostrum according to good breeding practice.
ELRC_2682 v1

Eine laufende Schulung und Entwicklung sollte sichergestellt sein.
Continuing training and development should be ensured.
DGT v2019

Künftig sollte sichergestellt sein, dass zu Zeiten hohen Drucks Unterstützung verfügbar ist.
Future work should further ensure that support is provided at times of high temporary pressure.
TildeMODEL v2018

Das Recht sämtlicher Mitgliedstaaten auf Teilnahme an diesen Arbeiten sollte sichergestellt sein.
The right of participation of all Member States in this work should be ensured.
TildeMODEL v2018

Ein guter Wärmekontakt zum Glühelement sollte sichergestellt sein.
A good heat contact with the glow element should be assured.
EuroPat v2

Dabei sollte sichergestellt sein, dass die Dichtung die CrashFunktion nicht behindert.
In that respect, it should be ensured that the seal does not impede the crash function.
EuroPat v2

Systemanforderungen Zunächst sollte sichergestellt sein, dass alle Systemanforderungen erfüllt sind.
It should first be ensured that all of the system requirements have been met.
ParaCrawl v7.1

Bei Windows XP sollte sichergestellt sein, dass Service Pack 2 installiert ist.
Until then, it's recommended to ensure that SP2 is installed on Windows XP.
ParaCrawl v7.1

Für das Öl-für-Lebensmittel-Programm sollte sichergestellt sein, dass das Geld den Irakern zugute kommt.
We must ensure that the money from the Oil-for-Food Programme is used for the benefit of the people of Iraq.
Europarl v8

Eine angemessene klinische Betreuung von Schwangeren, die mit Levetiracetam behandelt werden, sollte sichergestellt sein.
Appropriate clinical management of pregnant women treated with levetiracetam should be ensured.
ELRC_2682 v1

Damit sollte sichergestellt sein, daß in Phase II weiterhin Kodifizierungsvorschläge ausgearbeitet und angenommen werden.
This should ensure the continued production during Phase II of adoptions and proposals of codifications.
TildeMODEL v2018

In dem Verwaltungsverfahren sollte sichergestellt sein, dass alle Antragsteller fairen Zugang zu den Kontingenten haben.
The administrative procedure should ensure that all applicants have fair access to quotas.
DGT v2019

Zugleich sollte sichergestellt sein, dass bei der Anwendung des Herkunftslandprinzips Rechtsklarheit und Rechtssicherheit herrscht.
Care should also be taken to ensure legal clarity and legal certainty in the application of the country-of-origin principle.
TildeMODEL v2018

Dabei sollte auch sichergestellt sein, daß die Entlüftungsöffnungen über dieser gedachten horizontalen Ebene liegen.
It should also be ensured here that the venting openings lie above this imagined horizontal plane.
EuroPat v2

Insbesondere sollte sichergestellt sein, daß die Blindniete mit der notwendigen Festigkeit gesetzt worden sind.
It should be ascertained that the blind-rivet was set with the required strength.
EuroPat v2

Dabei sollte auch sichergestellt sein, dass Lehrkräfte und Ausbilder gleichberechtigten Zugang zurberuflichen Weiterentwicklung haben.
It should also ensure that teachers and trainers have equal access to professional development.
EUbookshop v2

Darum sollte sichergestellt sein, dass alle DNS-Anfragen ausschließlich über den verschlüsselten VPN-Tunnel geleitet werden.
Thus you should make sure that all DNS queries are routed exclusively through the encrypted VPN tunnel.
ParaCrawl v7.1

Wenn irgendetwas schief läuft, sollte sichergestellt sein, dass dir schnell geholfen wird.
If something goes wrong, you need to be confident that it will be sorted quickly.
ParaCrawl v7.1

Bevor der Client gestartet wird sollte sichergestellt sein, dass ADempiere-Server auf dem Server-Computer ausgeführt wird.
Before running the client, ensure the the ADempiere Application Server is running on the Server computer.
ParaCrawl v7.1

Es sollte sichergestellt sein, dass ein solches Schloss sich dann nicht unplanmäßig öffnet.
It should be ensured that such a latch can not accidentally open in such a situation.
EuroPat v2

Dabei sollte aber auch sichergestellt sein, dass das Luftführungssystem mit vertretbaren Mitteln umsetzbar ist.
However, it should also be ensured here that the air-guiding system can be implemented using reasonable means.
EuroPat v2

Dabei sollte jedoch sichergestellt sein, dass die Dotierung nicht im organischen Halbleitermaterial wandert bzw. diffundiert.
In this case, however, it should be ensured that the doping does not migrate or diffuse in the organic semiconductor material.
EuroPat v2