Translation of "Es rührt mich" in English
Es
rührt
mich
zu
Tränen
zu
denken
wie
alleine
zu
bist.
It
makes
me
weep
to
think
of
you
so
alone.
OpenSubtitles v2018
Es
rührt
mich,
wenn
ein
Nagus
seinen
Stab
an
einen
Nachfolger
weitergibt.
It
always
brings
a
tear
to
my
eye
to
see
a
nagus
pass
his
staff
to
a
successor.
OpenSubtitles v2018
Es
rührt
mich,
dass
du
uns
miteinander
aussöhnen
willst.
I'm
touched
that
you
want
us
to
reconcile.
OpenSubtitles v2018
Es
rührt
mich
jedes
Mal,
wenn
ihr
das
für
mich
macht.
I
get
so
moved
when
she
does
this
for
me.
OpenSubtitles v2018
Es
rührt
mich
zu
Tränen,
lieber
Herr
Präsident!
It
brings
tears
to
my
eyes,
Mr
Dankert!
EUbookshop v2
Ich
gestehe,
es
rührt
mich,
dass
alles
unverändert
geblieben
ist.
I
confess
it
touches
me,
to
see
my
home
unaltered.
OpenSubtitles v2018
Es
rührt
mich
zutiefst,
wie
du
dir
Sorgen
um
meine
Gesundheit
machst.
L'm
so
touched
you're
concerned
about
my
health.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
so
verliebt...
es
rührt
mich
zu
Tränen.
They're
so
in
love...
it
brings
tears
to
my
eyes.
OpenSubtitles v2018
Es
rührt
mich,
sie
zu
sehen
und
zu
hören.
I
am
touched
to
see
them
and
hear
them.
ParaCrawl v7.1
Es
rührt
mich
zu
Tränen.
It
makes
me
wanna
cry.
OpenSubtitles v2018
Jungs,
es
rührt
mich,
dass
ihr
das
Spiel
mit
mir
anschauen
wollt,
aber...
Wow,
guys,
I'm
touched
you
want
to
watch
the
game
with
me,
but...
OpenSubtitles v2018
Es
rührt
mich
sehr,
dass
du
mir
einen
Platz
in
deinem
Herzen
bietest.
I'm
so
touched
that
you've
offered
me
a
place
in
your
heart.
OpenSubtitles v2018
Vor
allem
rührt
es
mich,
dass
es
solche
sensiblen
und
aufmerksamen
Menschen
wie
euch
gibt
…
Above
all,
it
touches
me
that
there
are
such
sensitive
and
attentive
people
like
you.
CCAligned v1
Da
ich
eine
sehr
große
Schwäche
für
die
englische
Sprache
habe,
rührt
es
mich
stets
sehr,
wenn
ich
schöne
Akzente
höre,
und
ich
weiß,
er
hat
solche
während
einiger
Augen
blicke
gefunden.
So
harmful
in
fact
—
and
there
has
been
cases
at
the
Penaroya
works
in
France
—
that
failure
to
give
adequate
protection
gave
a
number
of
male
workers
problems
with
their
genital
organs;
some
of
them
became
impotent.
EUbookshop v2
Es
rührt
mich
nicht.
I
don't
feel...
emotion.
OpenSubtitles v2018
Wisst
ihr
was,
Familie,
ich
muss
schon
sagen...
es
rührt
mich
wirklich,
dass
ihr
mit
mir
durch
diese
Krise
geht.
You
know,
family,
I've
gotta
tell
you
I'm
really
touched
by
the
fact
that
you
stayed
with
me
through
this
crisis.
OpenSubtitles v2018
Es
rührt
mich
zu
Tränen,
wenn
Sie
hier
sagen,
wie
diese
armen
Menschen
in
Europa
etwas
tun
sollen
für
die
Menschen
in
der
Dritten
Welt,
für
die
Umwelt
oder
für
die
Menschen
im
Osten.
It
brings
tears
to
my
eyes
to
hear
you
say
here
that
these
poor
people
in
Europe
should
do
something
for
the
people
of
the
Third
World,
the
environment
or
the
people
of
Eastern
Europe.
EUbookshop v2
Und
es
rührt
mich,
dass
du
versucht,
für
etwas
einzustehen,
das
ich
getan
habe,
aber
Leute,
das
war
ich!
And
it
moves
me
that
you
tried
to
stick
up
for
me
like
that,
but,
guys,
it
was
me!
OpenSubtitles v2018
Es
rührt
mich
zu
Tränen,
wenn
ich
sehe,
wie
der
Herr
sich
jedem
einzelnen,
der
kommt,
zuwendet
und
dabei
seine
unendliche
Gnade
und
Barmherzigkeit
offenbart.
It
moves
me
to
tears
when
I
see
how
the
Lord
attends
to
everyone
who
comes
-
one
on
one,
enacting
ancient
mercies.
ParaCrawl v7.1
Es
rührt
mich,
an
die
erste
Begegnung
Jesu
mit
Johannes
und
Andreas
zu
denken,
den
beiden
Jüngern
von
Johannes
dem
Täufer,
die
Jesus
nachfolgen,
nachdem
der
Täufer
auf
Jesus
als
das
Lamm
Gottes
hingewiesen
hat.
It
moves
me
to
remember
the
first
encounter
of
Jesus
with
John
and
Andrew,
the
two
disciples
of
John
the
Baptist
who
follow
Jesus
after
the
Baptist
has
pointed
to
Him
as
the
Lamb
of
God.
ParaCrawl v7.1
Es
rührt
mich
wirklich
zu
Tränen,
wenn
ich
die
große
Hingabe
der
Mitpraktizierenden
sehe,
die
Lebewesen
zu
erretten.
It
really
moves
me
to
tears
when
seeing
fellow
practitioners'
great
dedication
to
saving
sentient
beings.
ParaCrawl v7.1
Wir
gingen
in
die
Kirche
und
es
rührte
mich
zu
Tränen.
We
then
went
into
the
church
and
it
brought
such
happiness
to
me,
as
well
as
tears.
ParaCrawl v7.1
Es
rührte
mich,
als
ich
es
zum
ersten
Mal
sah.
It
moved
me
when
I
saw
it
first.
ParaCrawl v7.1