Translation of "Es muss immer" in English

Es wurde viel geleistet, aber es muss immer noch viel getan werden.
A lot has been done, but there is a lot still to do.
Europarl v8

Es muss immer das Opfer im Mittelpunkt stehen - nicht der Täter!
The victim must always have priority.
Europarl v8

Es muss immer eine Möglichkeit geben, eine bestimmte Differenzmarge zu lassen.
There must always be a possibility of leaving a certain margin of difference.
Europarl v8

Wieso muss es immer ganz zuunterst in der Tasche sein?
How is it that it's always at the bottom of the bag?
Tatoeba v2021-03-10

Es muss immer davon ausgegangen werden, dass ein Placeboeffekt vorhanden ist.
A placebo effect must always be assumed to be present.
ELRC_2682 v1

Und man muss es immer wieder tun.
And keep on doing it.
OpenSubtitles v2018

Es muss immer ein erstes Mal geben.
Oh, well. There had to be a first.
OpenSubtitles v2018

Aber es muss ja nicht immer was Besonderes sein.
However, it's not necessarily a good thing just to be different.
OpenSubtitles v2018

Denn es muss immer noch ein Mensch auf die Knöpfe drücken.
Somewhere down the line, a human being is gonna have to push the buttons.
OpenSubtitles v2018

Muss es immer um Zarkon gehen?
I mean, does it always have to be about Zarkon?
OpenSubtitles v2018

Es muss immer zwei Zeugen geben.
There must always be two Witnesses.
OpenSubtitles v2018

Es muss immer jemand bei ihr sein.
Somebody has to be with the spear at all times.
OpenSubtitles v2018

Es muss nicht immer alles lustig sein, aber Witze schon.
Everything doesn't always have to be funny. Just jokes.
OpenSubtitles v2018

Es muss nicht immer Mozart oder Thelonius Monk sein.
That not everything has to be Mozart or Thelonius Monk.
OpenSubtitles v2018

Ich muss es immer wieder hören.
I just need to hear it over and over.
OpenSubtitles v2018

Man muss es immer wieder wollen und alles dafür tun.
You have to always go the extra length to want it.
OpenSubtitles v2018

Aber es ist doch so: Es muss immer einen Verlierer geben.
But the thing of it is, somebody's always got to lose.
OpenSubtitles v2018

Es muss erschöpfend sein, immer alles für uns beide aufrecht zu erhalten.
It must be exhausting, always keeping it together for the both of us.
OpenSubtitles v2018

Muss es denn immer nur um Sex gehen?
Why do we always talk about sex?
OpenSubtitles v2018

Warum muss es immer das sein, was du willst?
Why does it always have to be what you want?
OpenSubtitles v2018

Es muss immer einer von uns bei ihr bleiben.
She's gonna need one of us close now all the time.
OpenSubtitles v2018

Es muss hart sein, immer nur Grünzeug zu essen.
Must be hard eating off grass
OpenSubtitles v2018

Wieso muss es immer ein Pandämonium werden?
Why must it always be pandemonium?
OpenSubtitles v2018

Muss es immer noch ein dramatischer Auftritt sein.
Still has to make a dramatic entrance.
OpenSubtitles v2018

Bei dir muss es immer was Besonderes sein.
You've always gotta be different.
OpenSubtitles v2018

Es muss immer alles nach deiner Pfeife tanzen.
All right? It always has to be your way.
OpenSubtitles v2018