Translation of "Es liegt im ermessen" in English

Damit liegt es im Ermessen der Mitgliedstaaten,
Thus the Member States have been left responsibility for:
TildeMODEL v2018

Es liegt im Ermessen der Mitgliedstaaten, eine Vorab- oder Ad-hoc-Anerkennung vorzusehen.
Member States may decide at their discretion to provide for an advance or an “ad hoc” recognition procedure.
TildeMODEL v2018

Es liegt weiterhin im Ermessen der Mitgliedstaaten, eine solche Regelung festzulegen.
The discretion to define such a system remains with the Member States.
TildeMODEL v2018

Es liegt im Ermessen der Kommission, diese Vorschläge anzunehmen oder zurückzuweisen.
These suggestions may or may not be endorsed by the Commission.
TildeMODEL v2018

Zurzeit liegt es im Ermessen der Mitgliedstaaten, ihre Mehrwertsteuerstze zu erhhen.
Currently, Member States generally have the discretion to increase their VAT rates.
TildeMODEL v2018

Es liegt im Ermessen des Arztes, ob eine erneute Dosiserhöhung erfolgen darf.
A dose re-escalation is permitted at the discretion of the physician.
TildeMODEL v2018

Es liegt im Ermessen des Arztes, ob eine Dosiserhöhung erfolgen darf.
A dose re-escalation is permitted at the discretion of the physician.
TildeMODEL v2018

Aber es liegt im Ermessen des Richters eine Verfahrensabsprache abzulehnen.
But trial judges have discretion to reject plea agreements.
OpenSubtitles v2018

Es liegt im Ermessen des Kommandeurs, aber Sie taugen nicht zum Ausbilder.
It's up to the CO to decide but I don't think you're drill instructor material.
OpenSubtitles v2018

Es liegt im Ermessen der ersuchten Vertragspartei, ob sie diesem Ersuchen stattgibt.
The contracting party to which such a request is made shall consider whether it can be granted.
EUbookshop v2

Es liegt im Ermessen des Arztes, weitere Röntgenuntersuchungen anzuordnen.
Other radiological examinations may be prescribed by the doctor, as he thinks necessary.
EUbookshop v2

Daher liegt es im Ermessen des Kunden die Wahl der Größe bleibt,
Therefore, it is left to the discretion of the customer the choice of the size,
CCAligned v1

Es liegt im Ermessen der Redaktion.
At the discretion of the editors.
CCAligned v1

E Offers Es liegt im Ermessen diese Datenschutzerklärung jederzeit zu aktualisieren.
E Offers has the discretion to update this privacy policy at any time.
ParaCrawl v7.1

Es liegt im Ermessen der Polizei, wann sie die Bescheinigung ausstellt.
It is the discretion of the police as and when they issue the certificate.
ParaCrawl v7.1

Es liegt im Ermessen des Interfaces, wie es die Pollkommandos priorisiert.
It's the discretion of the interface how to priorize the poll commands.
ParaCrawl v7.1

Es liegt im Ermessen von Norman, Ihnen stattdessen den Kaufpreis zu erstatten.
Norman can instead at its discretion choose to refund the purchase price.
ParaCrawl v7.1

Es liegt im Ermessen von GxP-CC, diese Datenschutzerklärung jederzeit zu aktualisieren.
Akman Construction has the discretion to update this privacy policy at any time.
ParaCrawl v7.1

Es liegt im alleinigen Ermessen der Zollagenten, Ihr Paket freizugeben.
It is at the sole discretion of custom agents to release your package.
ParaCrawl v7.1

Es liegt im Ermessen der spanischen Polizei, die zu erteilen NIE Number.
It is at the Spanish Police discretion to issue the NIE Number.
ParaCrawl v7.1

Es liegt im Ermessen der verschiedenen Orden diesen Status aufzunehmen oder nicht.
It is up to the discretion of the various orders to accept or not this status.
ParaCrawl v7.1

Es liegt im Ermessen des Referees länger zu warten.
However its up to the referees how long to wait.
ParaCrawl v7.1

Es liegt im freien Ermessen von Doka auf Zahlung durch Kreditkarte zu bestehen.
Doka may, at its own discretion, insist on payment by credit card.
ParaCrawl v7.1

Oft liegt es im Ermessen des Grenz- beamten dann eine Untersuchung anzuordnen.
It is then often at the discretion of the border official to order an examination.
ParaCrawl v7.1

Es liegt im Ermessen der Wärter, ob ein Häftling mehr machen soll oder nicht.
It is up to the guards' discretion whether or not a prisoner shall do more.
OpenSubtitles v2018

Es liegt im Ermessen der Missionschefs, diese Leitlinien entsprechend den Umsta¨nden vor Ort anzuwenden.
All three states willshare data with the centre,subject to data protection requirements of the Community andnational laws,contribute financially to cover thecost of its participation,as well as participate inthe management board of the centre without theright to vote until they become members of the European Union.
EUbookshop v2