Translation of "Es liegt daher nahe" in English
Es
liegt
daher
nahe,
um
Missverständnisse
auszuschließen,
dies
ausdrücklich
zu
normieren.
In
order
to
avoid
misunderstandings,
this
should
be
specifically
stated.
TildeMODEL v2018
Es
liegt
daher
nahe,
eine
einfacher
zu
realisierende
Lösung
vorzustellen.
It
therefore
suggests
itself
to
introduce
a
solution
more
simply
to
be
realized.
ParaCrawl v7.1
Judo
ist
ein
Kampfsport
und
es
liegt
daher
nahe
das
es
auch
Wettkämpe
gibt.
Judo
is
a
martial
art
and
therefore
it
is
obvious
that
tournaments
do
exist.
ParaCrawl v7.1
Es
liegt
daher
der
Gedanke
nahe,
daß
der
Erteilung
dieser
Patente
ein
Mangel
anhaftet.
It
could
therefore
be
thought
that
there
was
a
defect
in
the
grant
of
such
patents.
ParaCrawl v7.1
Es
liegt
daher
der
Schluß
nahe,
daß
es
sich
hierbei
um
organisierte
Kriminalität
in
großem
Stil
handelt.
This
suggests
that
we
are
dealing
here
with
organized
crime
on
a
large
scale.
TildeMODEL v2018
Es
liegt
daher
nahe,
dass
aufgrund
der
Arbeitslosigkeit
in
den
kommenden
Jahren
erhebliche
volkswirtschaftliche
Kosten
entstehen,
sofern
keine
entschlosseneren
Maßnahmen
getroffen
werden.
This
suggests
that
the
economic
cost
in
terms
of
unemployment
could
be
significant
in
the
years
to
come,
unless
more
decisive
policy
action
is
taken.
TildeMODEL v2018
Es
liegt
daher
nahe,
auch
den
Begriff
.einheitlicher
Preis
frei
Bestimmungsort'
auf
das
Gemeinschaftsgebiet
zu
beziehen
und
ihn
dahin
auszulegen,
daß
es
sich
um
einen
Preis
handelt,
der
einheitlich
für
alle
Orte
der
Gemeinschaft
in
gleicher
Höhe
ohne
Rücksicht
auf
die
tatsächlich
angefallenen
Be
förderungskosten
berechnet
wird.
It
is
therefore
reasonable
to
apply
the
concept
'uniform
free
domicile
price'
also.within
the
territory
of
the
Community
and
to
interpret
it
as
constituting
a
price
which
is
calculated
uniformly
for
all
places
within
the
Community
at
the
same
level,
without
regard
for
the
transport
costs
which
are
in
fact
payable.
EUbookshop v2
Es
liegt
daher
nahe
zu
vermuten,
daß
sich
hohe
kalkulatorische
Kosten
der
Sicherung
gegen
Transaktionsrisiken
zu
anderen
ungünstigen
Rahmenbedingungen
für
die
Wertpapier
anlage
in
Italien
gesellt
haben.
It
is
therefore
natural
to
suspect
that
high
imputed
costs
of
guarding
against
transaction
risks
constitute
yet
another
factor
to
be
added
to
the
unfavourable
basic
conditions
affecting
investment
in
stocks
and
bonds
in
Italy.
EUbookshop v2
Es
liegt
daher
die
Vermutung
nahe,
daß
es
sich
in
dem
publizierten
Fall
um
eine
Spontanheilung
handelte.
It
is
therefore
reasonable
to
assume
that
a
spontaneous
healing
is
involved
in
the
published
case.
EuroPat v2
Es
liegt
daher
nahe,
daß
sich
bei
der
Prüfung
durch
die
Kom
mission
Fragen
ergeben,
die
eingehender
mit
den
Mitgliedstaaten
erörtert
werden
müssen.
We
reached
them
through
objective
analysis
of
developments
and
of
the
question
whether
in
certain
regions
or
areas
the
structural
tendencies
differ
from
the
national
pattern
to
such
an
extent
that
a
special
regional
policy
may
be
necessary.
EUbookshop v2
Es
liegt
daher
die
Frage
nahe,
ob
die
von
der
Kommission
vorgelegten
Richtlinien,
die
derzeit
diskutiert
wer
den,
ausreichen,
um
diese
Ziele
zu
erreichen.
We
must
also
take
account
of
each
state's
limitations,
and,
specifically,
of
the
concept
of
'equitable
burden-sharing',
in
line
with
the
Environment
and
Energy
Council's
conclusions.
EUbookshop v2
Für
die
Universität
Osnabrück
liegt
es
daher
nahe,
die
Erfahrungen
der
Partner
zu
nutzen
und
selbst
-
auf
Anregung
der
Niedersächsischen
Landesregierung
-
einen
Studiengang
«Europäische
Studien»
einzurichten,
um
damit
eine
Alternative
zu
den
bestehenden
Lehramtsstudiengängen
anzubieten.
There
was
therefore
scope
for
the
University
of
Osnabrück
to
use
the
experience
gained
by
the
partners
and
it
was
then
decided,
with
the
agreement
of
the
authority
of
the
region
of
Niedersachsen,
to
set
up
a
European
Studies
course
and
create
a
new
alternative
to
the
post
graduate
training
courses
which
already
existed.
EUbookshop v2
Es
liegt
daher
nahe,
dass
er
zu
einem
besonders
wichtigen
und
vielfältigen
nutzbaren
See
des
Lausitzer
Seenlands
wird.
It
should
become
a
particularly
important
and
widely
used
lake
within
the
Lusatian
Lake
Land.
ParaCrawl v7.1
Es
liegt
daher
der
Gedanke
nahe,
eine
Ex-Ante-Preisregulierung
einzuführen,
denn
Wettbewerb
existiert
derzeit
werde
auf
der
Erzeugungs-
noch
auf
der
Vertriebsebene.
It
is
therefore
close
to
the
idea
of
introducing
an
ex-ante
price
regulation
because
competition
currently
doesn’t
exist
neither
on
the
production
nor
on
the
retail
level.
ParaCrawl v7.1
Es
liegt
daher
nahe,
einen
Betätigungsantrieb
mit
geringer
Leistung
und
dafür
für
die
Erzeugung
der
benötigten
hohen
Kräfte
einen
sehr
reibungsarmen
Mechanismus
zu
verwenden.
It
is
therefore
obvious
to
use
an
actuating
drive
with
low
power
and
to
use
a
low-friction
mechanism
for
generating
the
required
high
forces.
EuroPat v2
Es
liegt
daher
nahe,
die
übrigen
Koeffizienten
zu
Null
zu
setzten,
um
damit
sowohl
Rechenleistung
als
auch
Speicherbedarf
zu
sparen.
Thus,
it
seems
to
be
obvious
to
replace
the
remaining
coefficients
by
zero
in
order
to
save
both
calculating
power
and
storage
requirements
in
this
way.
EuroPat v2
Es
liegt
daher
nahe,
daß
beim
Durchfluß
von
Kleinstmengen
an
Flüssigkeit,
beispielsweise
weniger
als
100
mg
Flüssigkeit,
kein
ausreichender
Differenzdruck
messbar
ist.
Accordingly,
it
is
not
possible
to
measure
an
adequate
pressure
difference
where
the
throughflow
of
liquid
is
very
small,
for
example
less
than
100
mg
of
liquid.
EuroPat v2
Es
liegt
daher
nahe,
auch
für
die
maschinelle
Wahrnehmung
die
Umwelt
ähnlich
wie
das
menschliche
Auge
zu
erkunden.
It
is
therefore
a
good
choice
to
use
a
system
similar
to
the
human
eye
for
machine
perception
of
the
environment.
ParaCrawl v7.1
Es
liegt
daher
nahe,
einerseits
auf
der
Outputseite
industrielle
CO2-Quellen
als
Rohstoff
für
die
chemische
Industrie
und
zur
Synthese
von
Brennstoffen
wieder
zu
nutzen.
On
the
one
hand
it
is
therefore
obvious
to
use
industrial
CO2
sources
as
raw
material
for
the
chemical
industry
and
for
the
synthesis
of
fuel
on
the
output
side.
ParaCrawl v7.1
Es
liegt
von
daher
nahe,
sowohl
in
Hinblick
auf
den
kirchlichen
Missionsauftrag
als
auch
in
Hinblick
auf
die
Klärung
der
Beziehung
zu
anderen
Religionen
über
Mission
und
Dialog
als
zentrale
Arbeitsfelder
der
Kirche
nachzudenken.
So
it
stands
to
reason
to
reconsider
mission
and
dialogue
as
central
fields
of
work
of
the
church
both
in
view
of
the
commission
to
mission
and
of
a
clarification
of
the
relationship
to
other
religions.
ParaCrawl v7.1
Es
liegt
daher
nahe,
dass
die
nur
Männer
erlaubt
die
Suche
nach
männlichen
Verbesserung
sollte
verheiratet
diejenigen
sein.
It
therefore
stands
to
reason
that
the
only
men
allowed
to
seek
out
male
enhancement
should
be
married
ones.
ParaCrawl v7.1
Es
liegt
daher
in
der
Nähe
der
wichtigsten
Sehenswürdigkeiten
von
zwei
der
berühmtesten
Stadtteilen
Havannas:
Alt-Havanna
und
Vedado.
Therefore
is
located
close
to
all
main
attractions
of
two
of
most
famous
neighborhoods
in
Havana:
Old
Havana
and
Vedado.
ParaCrawl v7.1