Translation of "Daher liegt es nahe" in English
Daher
liegt
es
nahe,
den
Beginn
des
Produktlebenszyklus
verstärkt
zu
betrachten.
Therefore,
it
is
obvious
to
consider
the
beginning
of
the
product
life
cycle
more
intensively.
ParaCrawl v7.1
Ianus
verkörperte
ursprünglich
die
Sonne,
daher
liegt
es
nahe,
dass
Iana
der
Mond
ist.
Also
of
significance
is
that
many
religions
and
societies
are
oriented
chronologically
by
the
Moon
as
opposed
to
the
sun.
Wikipedia v1.0
Daher
liegt
es
nahe,
dass
ich
mich
für
eine
stärkere
Einbindung
der
Jugend
ausspreche.
So,
it
is
obvious
that
I
would
call
to
involve
more
youth.
TildeMODEL v2018
Daher
liegt
es
nahe,
dass
Synergium
Plunet
als
offizieller
Reseller
in
den
baltischen
Staaten
unterstützt.
Therefore,
Synergium
will
support
Plunet
as
the
official
reseller
in
the
Baltic
countries.
ParaCrawl v7.1
Daher
liegt
es
nahe,
dass
die
USA
eine
übergeordnete
Strategie
brauchen,
um
ihre
Impulse
zur
Kriegsführung
und
zum
“Nation-Building”
zu
disziplinieren.
This
suggests
that
the
US
should
seek
out
an
overarching
strategy
to
discipline
its
impulses
to
fight
wars
of
choice
or
engage
in
nation-building
efforts.
News-Commentary v14
Daher
liegt
es
nahe,
sämtliche
logistischen
und
administrativen
Aufgaben,
also
solche,
die
keinen
politischen
Bezug
haben,
nach
außen
zu
verlagern.
It
proposes
to
have
all
logistical
and
administrative
tasks,
i.e.
not
related
to
policy,
undertaken
outside
its
services.
TildeMODEL v2018
Daher
liegt
es
nahe,
Versorgungsgarantien
rechtlich
zu
verankern,
um
sicherzustellen,
dass
alle
Bürger
zu
er
schwinglichen
Preisen
mit
Energie
versorgt
werden.
Accordingly,
the
case
for
the
incorporation
of
universal
service
provision
guarantees
in
legislation,
to
ensure
that
everyone
has
access
to
affordable
fuel,
is
a
compelling
one.
EUbookshop v2
Daher
liegt
es
nahe,
daß
sich
viele
Arbeitnehmer
aus
entfernteren
Heimatregionen
für
einen
mittelfristigen
Aufenthalt
entscheiden.
That
is
why
it
may
seem
natural
for
many
workers
from
more
distant
home
regions
to
limit
the
duration
of
their
stay
to
the
medium
term.
EUbookshop v2
Daher
liegt
es
nahe,
eine
nuancierte
Antwort
auf
diese
Frage
zu
geben,
und
zwar
je
nachdem,
ob
es
sich
um
den
vom
Herrn
Abgeordneten
als
Beispiel
angeführten
Stahlsektor,
den
Schiffsbau,
die
Textilindustrie
oder
die
Nahrungsmittelindustrie
bzw.
die
pharmazeutische
Industrie
oder
den
Elektroniksektor
handelt.
My
answer
must
therefore
be
slightly
different
depending
on
the
sector;
steel,
shipbuilding
and
textiles
or
the
food,
pharmaceutical
and
electronics
industries,
which
Mr
Lalor
gives
as
examples
in
his
question.
EUbookshop v2
Daher
liegt
es
nahe,
dass
die
Auswahl
der
einzelnen
Betriebsarten
Normalbetrieb,
erster
Notbetrieb
und
zweiter
Notbetrieb
unter
Berücksichtigung
der
Messdaten
mindestens
einer
Strommesseinrichtung
vorgenommen
wird.
Therefore,
it
is
obvious
that
the
selection
of
the
individual
operation
types
normal
operation,
first
emergency
operation,
and
second
emergency
operation
is
performed
in
consideration
of
the
measured
data
of
at
least
one
current
measuring
unit.
EuroPat v2
Daher
liegt
es
nahe,
zunächst
zu
prüfen,
ob
aus
dem
System
der
Nachfrist
nach
Artikel
5
bis
PVÜ
bzw.
86
(2)
EPÜ
eine
logisch
zwingende
Antwort
gefunden
werden
kann,
ob
eine
Patentanmeldung,
falls
von
einem
Rechtsbehelf
zu
ihrer
Erhaltung
kein
Gebrauch
gemacht
wurde,
mit
dem
Beginn
oder
erst
mit
dem
Ende
der
Rechtsbehelfsfrist
entfallen
ist.
The
obvious
step
is
therefore
to
examine
first
of
all
whether
a
rational
and
conclusive
answer
can
be
inferred
from
the
period
of
grace
arrangement
referred
to
in
Article
5bis
of
the
Paris
Convention
and
Article
86(2)
EPC
to
the
question
of
whether
a
patent
application
lapses
at
the
start,
or
not
until
the
end,
of
the
period
for
remedy
where
use
is
not
made
of
a
remedy
that
would
enable
the
application
to
be
maintained.
ParaCrawl v7.1
Daher
liegt
es
nahe,
das
Prinzip
der
Korneotherapie
auf
die
unterstützende
Prävention
von
Hautproblemen
in
der
kosmetischen
Hautpflege
zu
übertragen.
Hence,
it
is
obvious
to
adopt
the
principle
of
corneotherapy
also
for
the
supportive
prevention
of
skin
problems
in
the
cosmetic
skin
care.
ParaCrawl v7.1
Von
daher
liegt
es
nahe,
dass
der
Schöpfer
uns
über
das
Tun
und
Lassen
dieses
Lebens
informiert
bzw.
über
das,
was
für
uns
gut
und
was
schlecht
ist.
It
therefore
stands
to
reason,
that
the
Creator
informs
us
about
the
dos
and
don'ts
of
life.
ParaCrawl v7.1
Daher
liegt
es
nahe,
den
Kulturkontakt
als
konstitutiv
oder
zumindest
bedeutsam
für
die
Transformation
und
Diversifikation
von
herrschaftlichen
wie
staatlichen
Strukturen
und
Praktiken
in
Europa
wie
Asien
anzusehen.
This
suggests
that
transcultural
encounters
were
essential,
or
at
least
important,
for
the
transformation
and
diversification
of
governmental
structures
and
practices
both
in
Europe
and
Asia.
ParaCrawl v7.1
Daher
liegt
es
nahe,
unmittelbar
danach
in
die
Flitterwochen
zu
verreisen,
um
die
traute
Zweisamkeit
zu
genießen
und
um
zu
entspannen.
Therefore
it
is
natural
to
go
away
immediately
after
the
honeymoon
to
enjoy
the
togetherness,
and
to
relax
.
ParaCrawl v7.1
Daher
liegt
es
nahe,
statt
eigene
Standalone-Tools
zu
entwickeln,
sich
in
weit
verbreitete
und
vorhandene
Software-Entwicklungsumgebungen
zu
integrieren.
Instead
of
developing
own
standalone-tools
it
is
obviously
worthwhile
to
integrate
into
common
and
existing
software
development
environments.
ParaCrawl v7.1
Daher
liegt
es
nahe,
dass
auch
die
geplante
Publikation
einerseits
Einblick
ins
Schaffen
des
Künstlers
gibt
und
gleichzeitig
durch
den
konsequent
unorthodoxen
Umgang
mit
dem
über
die
letzten
zehn
Jahre
angesammelten
Archivmaterial
zum
Künstlerbuch,
zum
autonomen
Werk
wird.
It
thus
suggests
that
this
publication
not
only
gives
a
glimpse
into
the
artistic
work
of
the
artist
but
at
the
same
time,
through
the
systematic
unorthodox
use
of
the
archive
material
collected
over
the
last
ten
years,
it
will
become
an
artist's
book,
an
autonomous
work
in
its
own
right.
ParaCrawl v7.1
Die
Wohnung
befindet
sich
in
la
Barceloneta,
das
ehemalige
Fischerdorf
von
Fischer,
daher
liegt
es
sehr
nah
am
Strand.
The
apartment
is
in
la
Barceloneta,
the
old
quarter
of
fishermen,
therefore,
very
close
to
the
beach.
ParaCrawl v7.1
Daher
liegt
es
nah,
dass
eine
der
Stärken
des
Unternehmens
in
den
innovativen
und
modernen
Produktionsräumen
der
Strickerei
liegt.
Accordingly,
the
innovative
and
modern
knitwear
manufacturing
facilities
are
one
of
our
strong
points.
ParaCrawl v7.1