Translation of "Da liegt es nahe" in English
Da
liegt
es
nahe,
die
Krone
an
der
Grundfläche
zu
spiegeln.
The
base
of
this
crown
is
a
square.
Reflect
it
on
the
square
as
mirror.
ParaCrawl v7.1
Da
liegt
es
nahe,
auch
im
Bausatzbereich
mit
seinen
Chassis
Hochwertiges
anzubieten.
It
therefore
made
sense
to
offer
his
drivers
also
to
the
DIY
community.
ParaCrawl v7.1
Da
liegt
es
nahe,
Fußball
und
Kultur
miteinander
zu
verbinden.
Therefor
it
seems
reasonable
to
interlink
football
and
art.
ParaCrawl v7.1
Da
liegt
es
nahe,
Sie
auch
bei
einem
Arbeitsplatzwechsel
zu
unterstützen.
Because
of
this
it
seems
natural
to
also
assist
you
with
a
job
change.
ParaCrawl v7.1
Da
liegt
es
nahe,
die
zweite
Röhre
als
NF-Verstärker
für
das
Audion
einzusetzen.
Thus,
it
seems
obvious
to
utilize
the
second
tube
as
low-frequency
amplifier
for
the
audion.
ParaCrawl v7.1
Da
liegt
es
nahe,
dass
sich
der
junge
Homo
sapiens
was
abguckt
beim
alten
Schwamm.
So
it
seems
obvious
that
young
Homo
sapiens
could
learn
something
from
the
good
old
sponge.
ParaCrawl v7.1
Da
liegt
es
nahe,
sich
mit
der
Möglichkeit
einer
privaten
Zusatzversicherung
auseinander
zu
setzen.
There
is
the
possibility
to
consider
private
supplementary
insurance.
ParaCrawl v7.1
Da
liegt
es
nahe,
die
Injektionen
durch
den
Patienten
selbst
vornehmen
zu
lassen.
It
therefore
makes
sense
to
have
the
patients
perform
the
injections
themselves.
ParaCrawl v7.1
Da
liegt
es
nahe,
möglichst
viel
Tageslicht
in
die
eigenen
Lebens-
und
Arbeitsräume
zu
lassen.
It
makes
sense
to
allow
as
much
daylight
into
your
living
and
working
spaces
as
possible.
ParaCrawl v7.1
Da
liegt
es
nahe,
daß
sich
manch
einer
für
verheißungsvolle
Investitionen
in
Wertpapiere
entscheidet,
einen
ebenso
sensiblen
wie
risikoreichen
Finanzsektor.
It
is
not
surprising
that
many
people
are
attracted
to
invest
in
securities
-
a
sector
of
the
financial
market
that
is
as
sensitive
as
it
is
risky.
Europarl v8
Da
liegt
es
nahe,
dass
aufgrund
der
aktuellen
Umweltdiskussion
und
auch
im
Sinne
sinkender
Benzinkosten
eine
Reduzierung
erreicht
werden
soll.
It
is
therefore
clear
that,
given
the
current
environmental
debate
and
in
order
to
reduce
petrol
costs,
a
reduction
must
be
achieved.
Europarl v8
Und
Wachdienst
hatten-
Da
liegt
es
nahe,
dass
Sie
uns
ein,
zwei
Sätze
zu
den
Vorfällen
sagen
können.
And
in
charge
of
security-
it
stands
to
reason
that
you
might
have
an
opinion
or
two
about
these
matters.
OpenSubtitles v2018
Da
liegt
es
nahe,
dass
gerade
Universitäten
und
Hochschulen
als
prädestinierte
Orte
des
Lernens
und
Forschens
Notizbücher
für
Studenten,
Förderer
und
Mitarbeiter
branden
lassen
–
so
auch
die
Hoogeschool
van
Amsterdam
oder
die
Leipzig
Graduate
School
of
Management.
Therefore,
it
stands
to
reason
that
universities
and
colleges,
as
places
of
learning
and
research
would
have
branded
notebooks
made
for
students,
sponsors
and
colleagues
–
such
as
the
Hoogeschool
van
Amsterdam
or
the
Leipzig
Graduate
School
of
Management.
ParaCrawl v7.1
Da
liegt
es
nahe,
dass
das
„Stanz-Valley“
als
Austragungsort
für
Europas
wichtigsten
Stanz-Event
dient.
And
thus
it’s
only
logical
that
“Stamping
Valley”
serves
as
a
venue
for
Europe’s
most
important
stamping
event.
ParaCrawl v7.1
Da
liegt
es
doch
nahe,
die
Situation
umzudrehen
und
das
neue
Terminal
4,
angebunden
mit
einer
Magnetschwebebahn,
direkt
in
die
Innenstadt
von
Frankfurt
zu
verlegen.
Here
it's
obvious
to
turn
the
situation
and
to
move
the
new
terminal
4
connected
by
a
magnetic
levitation
directly
into
the
city
of
Frankfurt.
ParaCrawl v7.1
Da
liegt
es
nahe,
den
Wohnsitz
des
Fürsten
zur
Lippe,
nämlich
das
Schloss
in
Detmold,
zum
Mittelpunkt
des
Kreises
Lippe
zu
erklären.
So
it
is
clear
that
you
declare
the
home
of
the
duke,
Detmold
castle,
to
be
the
centre
of
Lippe.
ParaCrawl v7.1
Da
liegt
es
nahe,
dass
parallel
zur
BrauBeviale,
am
14.
und
15.
November,
die
SFC
Street
Food
Convention
im
Messezentrum
Nürnberg
stattfindet.
That
makes
it
a
natural
to
hold
the
SFC
Street
Food
Convention
at
Exhibition
Centre
Nuremberg
on
14
and
15Â
November,
at
the
same
time
as
BrauBeviale.
ParaCrawl v7.1
Und
da
liegt
es
natürlich
auch
nahe,
daß
eine
der
touristischen
Hauptattraktionen
des
Landes
die
Sportfischerei
ist.
It
is
also
not
surprising
that
one
of
the
tourist
attractions
in
the
country
is
sport
fishing.
ParaCrawl v7.1
Da
liegt
es
doch
nahe,
auch
Partner
zu
sein,
wenn
es
um
Sicherheit,
Komfort
und
Energiesparen
geht",
sagt
Niek
Jan
van
Damme,
Vorstandsmitglied
der
Deutschen
Telekom
und
verantwortlich
für
das
Deutschlandgeschäft.
So
it's
only
natural
to
act
as
partners
for
security,
convenience,
and
energy
conservation,
too,"
says
Niek
Jan
van
Damme,
member
of
the
Deutsche
Telekom
Board
of
Management
responsible
for
Germany.
ParaCrawl v7.1
Da
liegt
es
nahe,
aufs
Auto
zu
verzichten
und
den
Weg
zur
Arbeit
auf
zwei
Rädern
zurückzulegen.
So
it
seems
logical
to
leave
the
car
at
home
and
to
use
the
two-wheeler
for
commuting
to
work.
ParaCrawl v7.1
Da
liegt
es
nahe,
dass
das
Cape
auch
auf
der
nächsten
Halloween-Party
zum
Einsatz
kommen
muss.
So
it's
obvious
that
the
cape
will
also
have
to
be
used
at
the
next
Halloween
party.
ParaCrawl v7.1
Da
liegt
es
nahe,
dass
kein
Land
einen
vermeintlichen
Startnachteil
durch
zu
strenge
Regeln
für
seine
Finanzindustrie
riskieren
will.
It
is
therefore
not
surprising
that
no
country
wants
to
risk
a
perceived
starting
disadvantage
due
to
too
strict
rules
for
its
financial
industry.
ParaCrawl v7.1
Da
liegt
es
nahe,
dass
auch
der
Verein
für
Projekte
in
Kambodscha
unter
dem
Zeichen
der
Libelle
stehen
soll.
It
was
natural
that
the
association
for
projects
in
Cambodia
should
be
under
the
sign
of
the
dragonfly.
ParaCrawl v7.1
Da
liegt
es
natürlich
nahe,
dass
zu
diesen
„grünen“
Baumaßnahmen
auch
die
Filialeinrichtung
entsprechend
ökoorientiert
ausgeführt
wird.
It
naturally
follows
on
from
these
green
initiatives
in
construction,
that
the
equipment
in
the
store
is
also
based
on
sound
environmental
practice.
ParaCrawl v7.1
Wenn
es
dann
darum
geht,
einen
anderen
Menschen
in
diesen
Bahnen
zu
steuern,
oder
mehrere
Angreifer
auf
einmal
-
da
liegt
es
nahe,
seufzend
den
Kopf
zu
schütteln.
Adding
to
this
the
guiding
of
another
person
into
these
patterns,
or
several
attackers
at
once
-
then,
overload
is
imminent.
ParaCrawl v7.1
Da
liegt
es
nahe,
nach
Halt
und
Sinn
zu
suchen,
Ausschau
zu
halten
nach
etwas,
dass
größer
ist,
als
die
eigene
Existenz.
So
it
is
obvious
to
search
for
a
hold
and
meaning,
something
bigger
than
one´s
own
existence.
ParaCrawl v7.1
Da
liegt
es
nahe,
dass
bei
der
ersten
gemeinsamen
Deutschland-Tournee
mit
seinem
Chefdirigenten
Yutaka
Sado
ein
Werk
eines
österreichischen
Meisters
auf
dem
Programm
stehen
muss:
Gustav
Mahlers
Fünfte
Sinfonie,
dank
ihres
Adagietto-Satzes
untrennbar
mit
dem
Kinoklassiker
»Tod
in
Venedig«
verbunden,
gehört
zu
den
bekanntesten
und
meistgespielten
Orchesterwerken
des
Komponisten.
So
it
makes
sense
that
on
their
first
tour
of
Germany
together
with
principal
conductor
Yutaka
Sado,
the
programme
features
a
work
by
an
Austrian
composer:
Gustav
Mahler`s
Fifth
Symphony,
inextricably
linked
to
Visconti`s
film
classic
»Death
in
Venice«,
where
the
Adagietto
is
used
in
the
soundtrack,
is
one
of
the
composer`s
best-known
and
oft-performed
works.
ParaCrawl v7.1
Da
liegt
es
natürlich
nahe,
dass
die
Japaner
ein
Album
wie
"Sugoi
Indeed"
herausbringen,
welches
die
Fans
nicht
enttäuschen
wird.
Thus
it
?s
no
wonder,
that
they
?re
doing
their
best
to
release
an
album
like
"Sugoi
Indeed",
that
will
surely
not
disappoint
the
fans.
ParaCrawl v7.1