Translation of "Es kostet mehr" in English
Es
kostet
uns
mehr,
als
die
Stadt
wert
ist.
It'll
cost
us
10
times
as
much
to
hold
the
city
as
it's
worth.
OpenSubtitles v2018
Es
zu
vermarkten
kostet
mehr,
als
man
jemals
wieder
reinbekommen
könnte.
Costs
more
to
market
than
you
could
ever
get
in
return.
OpenSubtitles v2018
Es
kostet
mehr
als
30
Wertmarken,
um
diese
Achterbahn
zu
fahren.
Takes
more
than
30
tickets
to
ride
this
roller
coaster.
OpenSubtitles v2018
Es
kostet
mehr,
aber
wenn
du
willst...
You
can,
but
it'll
cost
you
more.
No.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
das
jetzt
noch
essen
soll,
kostet
es
aber
mehr.
It's
gonna
cost
more
if
you
want
me
to
eat
it
now.
OpenSubtitles v2018
Tatsächlich
kostet
es
etwas
mehr
als
das.
Uh,
actually,
it
costs
a
little
more
than
that.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
Stellungen
willst,
kostet
es
mehr.
Different
positions
cost
extra.
OpenSubtitles v2018
Für
verschiedene
Stellungen
kostet
es
mehr.
You
pay
extra
for
different
positions.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
schneller
gehen
soll,
kostet
es
mehr.
Well,
we
can
expedite
it
for
an
additional
cost.
OpenSubtitles v2018
Es
dauert
länger,
kostet
mehr,
das
Resultat
ist
noch
weniger
vielversprechend.
It
takes
longer,
it
costs
more,
its
outcome
is
even
less
promising.
OpenSubtitles v2018
Es
kostet
mehr,
sie
mitzunehmen,
als
neue
Ware
zu
kaufen.
It
costs
more
to
bring
it
back
than
to
buy
new
stock.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
mehr
kostet,
sagen
Sie's
mir!
If
it's
more,
tell
me.
OpenSubtitles v2018
Es
kostet
mehr
als
10.000
Gulden,
um
da
hinzukommen
und
sich
niederzulassen.
Man,
you'll
need
at
least
ten
grand
to
even
get
there
and
to
get
settled.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
eines
finde,
kostet
es
Sie
mehr
als
das.
If
I
do,
it'll
cost
you
more
than
that!
OpenSubtitles v2018
Gehen
wir
in
die
Berufung,
kostet
es
mehr.
If
we
go
to
appeal,
it'll
cost
you
more.
OpenSubtitles v2018
Ist
das
genug
oder
kostet
es
mehr?
Is
that
enough,
or
is
it
going
to
cost
me
more?
OpenSubtitles v2018
Dieses
Mal
kostet
es
Sie
mehr,
Whyte.
It's
gonna
cost
you
more
this
time,
Whyte.
OpenSubtitles v2018
Es
kostet
mehr,
wenn
ich
zu
spät
zur
Bowling-Bahn
komme.
If
I'm
late
for
my
lane,
they
tack
on
an
extra
buck.
OpenSubtitles v2018
Nur
es
kostet
ein
Vermögen,
mehr
als
ich
jemals
haben
werde.
Only,
it
cost
a
fortune,
more
than
I'll
ever
have.
OpenSubtitles v2018
Es
kostet
mehr
Kraft,
als
Sie
glauben.
It
takes
more
strength
than
you
might
believe.
OpenSubtitles v2018
Es
kostet
mehr
als
das
Auto
wert
ist.
It
would
end
up
costing
more
than
the
car
is
worth.
OpenSubtitles v2018
Natürlich
verstehen
wir
das
es
mehr
kostet,
als
nur
für
uns
beide.
Obviously
we
understand
that
it
costs
more
for
just
the
two
of
us.
OpenSubtitles v2018
Es
kostet
die
Regierung
mehr,
als
den
Wert
dieser
Gutscheine
auszuzahlen.
It
costs
the
government
more
than
the
value
of
the
Gutscheine
that
is
actually
paid
out.
ParaCrawl v7.1
Es
kostet
mehr
als
5
Dollar.
It's
more
than
5
dollars.
CCAligned v1
Es
kostet
doch
mehr
Zeit
und
Geld,
um
zum
Hafen
zu
gelangen?
Surely
this
incurs
extra
time
and
transportation
costs
to
get
to
the
harbour?
CCAligned v1
Und
es
kostet
mehr
als
ursprünglich
veranschlagt...
And
this
building
costs
much
more
than
estimated...
ParaCrawl v7.1
Es
kostet
mehr
als
1.000
€.
It
costs
more
than
1.000
euros.
CCAligned v1
Die
Antwort
ist:
Es
kostet
nicht
wirklich
mehr.
Well,
the
answer
is:
It
doesn't.
ParaCrawl v7.1
Von
beiden
Bahnhöfen
Beijing
es
kostet
nicht
mehr
als
30rmb.
From
both
Beijing
railway
stations
it
costs
no
more
than
30rmb.
ParaCrawl v7.1