Translation of "Es kostet mehr" in English

Es kostet uns mehr, als die Stadt wert ist.
It'll cost us 10 times as much to hold the city as it's worth.
OpenSubtitles v2018

Es zu vermarkten kostet mehr, als man jemals wieder reinbekommen könnte.
Costs more to market than you could ever get in return.
OpenSubtitles v2018

Es kostet mehr als 30 Wertmarken, um diese Achterbahn zu fahren.
Takes more than 30 tickets to ride this roller coaster.
OpenSubtitles v2018

Es kostet mehr, aber wenn du willst...
You can, but it'll cost you more. No.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich das jetzt noch essen soll, kostet es aber mehr.
It's gonna cost more if you want me to eat it now.
OpenSubtitles v2018

Tatsächlich kostet es etwas mehr als das.
Uh, actually, it costs a little more than that.
OpenSubtitles v2018

Wenn du Stellungen willst, kostet es mehr.
Different positions cost extra.
OpenSubtitles v2018

Für verschiedene Stellungen kostet es mehr.
You pay extra for different positions.
OpenSubtitles v2018

Wenn es schneller gehen soll, kostet es mehr.
Well, we can expedite it for an additional cost.
OpenSubtitles v2018

Es dauert länger, kostet mehr, das Resultat ist noch weniger vielversprechend.
It takes longer, it costs more, its outcome is even less promising.
OpenSubtitles v2018

Es kostet mehr, sie mitzunehmen, als neue Ware zu kaufen.
It costs more to bring it back than to buy new stock.
OpenSubtitles v2018

Wenn es mehr kostet, sagen Sie's mir!
If it's more, tell me.
OpenSubtitles v2018

Es kostet mehr als 10.000 Gulden, um da hinzukommen und sich niederzulassen.
Man, you'll need at least ten grand to even get there and to get settled.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich eines finde, kostet es Sie mehr als das.
If I do, it'll cost you more than that!
OpenSubtitles v2018

Gehen wir in die Berufung, kostet es mehr.
If we go to appeal, it'll cost you more.
OpenSubtitles v2018

Ist das genug oder kostet es mehr?
Is that enough, or is it going to cost me more?
OpenSubtitles v2018

Dieses Mal kostet es Sie mehr, Whyte.
It's gonna cost you more this time, Whyte.
OpenSubtitles v2018

Es kostet mehr, wenn ich zu spät zur Bowling-Bahn komme.
If I'm late for my lane, they tack on an extra buck.
OpenSubtitles v2018

Nur es kostet ein Vermögen, mehr als ich jemals haben werde.
Only, it cost a fortune, more than I'll ever have.
OpenSubtitles v2018

Es kostet mehr Kraft, als Sie glauben.
It takes more strength than you might believe.
OpenSubtitles v2018

Es kostet mehr als das Auto wert ist.
It would end up costing more than the car is worth.
OpenSubtitles v2018

Natürlich verstehen wir das es mehr kostet, als nur für uns beide.
Obviously we understand that it costs more for just the two of us.
OpenSubtitles v2018

Es kostet die Regierung mehr, als den Wert dieser Gutscheine auszuzahlen.
It costs the government more than the value of the Gutscheine that is actually paid out.
ParaCrawl v7.1

Es kostet mehr als 5 Dollar.
It's more than 5 dollars.
CCAligned v1

Es kostet doch mehr Zeit und Geld, um zum Hafen zu gelangen?
Surely this incurs extra time and transportation costs to get to the harbour?
CCAligned v1

Und es kostet mehr als ursprünglich veranschlagt...
And this building costs much more than estimated...
ParaCrawl v7.1

Es kostet mehr als 1.000 €.
It costs more than 1.000 euros.
CCAligned v1

Die Antwort ist: Es kostet nicht wirklich mehr.
Well, the answer is: It doesn't.
ParaCrawl v7.1

Von beiden Bahnhöfen Beijing es kostet nicht mehr als 30rmb.
From both Beijing railway stations it costs no more than 30rmb.
ParaCrawl v7.1