Translation of "Es kostet ein vermögen" in English
Und
es
kostet
mich
ein
Vermögen,
junger
Mann.
And
it's
costing
me
a
fortune,
young
man.
OpenSubtitles v2018
Nur
es
kostet
ein
Vermögen,
mehr
als
ich
jemals
haben
werde.
Only,
it
cost
a
fortune,
more
than
I'll
ever
have.
OpenSubtitles v2018
Es
kostet
mich
ein
Vermögen,
sie
zu
besorgen.
You
know
the
magazines
are
prohibited
...
OpenSubtitles v2018
Es
kostet
ein
Vermögen,
hier
zu
heizen!
It
costs
a
fortune
to
heat
this
place.
OpenSubtitles v2018
Nein,
es
kostet
Sie
ein
kleines
Vermögen.
No,
it
will
not
cost
you
a
small
fortune.
ParaCrawl v7.1
Wie
ich
deiner
Mutter
immer
sage,
es
zu
renovieren,
kostet
ein
Vermögen.
Like
I
keep
telling
your
mother,
it's
an
old
building.
It'll
cost
a
fortune
to
fix
it
up.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
nicht
das
lieben,
was
Sie
machen,
kostet
es
ihn
ein
Vermögen.
If
you
don't
love
what
you
do,
it
costs
him
a
fortune.
OpenSubtitles v2018
Kostet
es
mich
ein
Vermögen?
Is
it
going
to
cost
me
an
arm
and
a
leg?
OpenSubtitles v2018
Es
kostet
mich
ein
Vermögen.
It's
costing
me
a
fortune.
OpenSubtitles v2018
Es
kostet
ein
Vermögen
und
früher
oder
später
scheißt
es
dir
auf
den
Kopf.
It
costs
a
fortune
and
sooner
or
later
it
shits
on
your
head.
OpenSubtitles v2018
Es
kostet
ein
Vermögen.
It's
worth
a
fortune.
OpenSubtitles v2018
Aber
es
kostet
Rose
bestimmt
ein
Vermögen.
Geben
wir
etwas
dazu?
I
do
think
it
was
a
brilliant
idea,
but
it
must
be
costing
Rose
a
fortune.
OpenSubtitles v2018
Es
kostet
ein
Vermögen,
ihn
auf
den
Mars
bringen
zu
Iassen.
Aber
in
meiner
Position
kann
man
sich
ein
paar
Extravaganzen
leisten.
Costs
a
fortune
to
have
it
shipped
up...
but
people
in
my
position
are
expected
to
have
a
few
eccentricities.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
daher
nicht
verwunderlich,,
daß
die
Folie,
das
war
eine
der
besten
der
30er
Jahre,
Aber
es
kostet
ein
Vermögen
Metro
Goldwyn
Mayer,
das
Studio,
das
es
produziert.
It
is
not
surprising
therefore,
that
the
film,
that
was
one
of
the
best
of
the
'30s,
But
it
cost
a
fortune
to
Metro
Goldwyn
Mayer,
the
studio
that
produced
it.
CCAligned v1
Wenn
Sie
denken,
dass
es
kostet
Sie
ein
Vermögen,
um
Wasser
angetriebene
Autos,
noch
einmal.
If
you
are
thinking
that
it
will
cost
you
a
fortune
to
set
up
water
powered
cars,
think
again.
ParaCrawl v7.1
Es
kostet
ein
Vermögen,
Jetzt
weiß
ich
nicht,
wie
die
Sache,
als
ich
auf
der
Strecke
gestoppt:)
It
cost
a
fortune,
Now
I
do
not
know
how
the
matter
as
he
stopped
on
the
track:)
ParaCrawl v7.1
Es
kostete
ein
Vermögen,
aber
sehen
Sie
es
sich
an.
Yeah,
it
cost
me
a
bundle,
but
it
was
worth
it.
OpenSubtitles v2018
Es
kostete
mich
ein
Vermögen
mein
Auto
reparieren
zu
lassen.
It
cost
me
a
fortune
to
get
my
car
repaired.
Tatoeba v2021-03-10
Es
kostete
mich
ein
Vermögen,
aber
das
war
es
Wert.
Cost
me
a
fortune,
but
it
was
worth
it.
OpenSubtitles v2018
Es
kostete
mich
ein
Vermögen.
It
cost
me
my
fortune,
OpenSubtitles v2018
Für
das
Schreiben
meines
Gebetbuches
hier
hat
man
viele
Jahre
gebraucht,
und
es
kostete
mich
ein
Vermögen.
When
I
ordered
my
prayer
book
it
took
them
years
to
copy
it
out
and
cost
me
a
fortune.
OpenSubtitles v2018