Translation of "Es kann gezeigt werden" in English
Es
kann
gezeigt
werden,
dass
der
natürliche
Parameterraum
immer
konvex
ist.
It
can
be
shown
that
the
natural
parameter
space
is
always
convex.
Wikipedia v1.0
Es
kann
gezeigt
werden,
dass
die
Potenzreihe:formula_19für
formula_20
konvergent
ist.
The
power
series:formula_19can
be
shown
to
be
convergent
for
formula_20.
Wikipedia v1.0
Es
kann
gezeigt
werden,
dass
es
PSPACE-vollständig
ist.
With
some
more
work
it
can
be
shown
to
be
PSPACE-complete.
WikiMatrix v1
Es
kann
gezeigt
werden,
dass
diese
Schaltung
eine
ausgezeichnete
Störspannungsfestigkeit
besitzt.
It
can
be
shown
that
the
noise
immunity
of
this
circuit
is
outstanding.
EuroPat v2
Es
kann
gezeigt
werden,
dass
auch
eine
Approximation
schwierig
ist.
We
can
easily
see
that
the
approximation
is
still
too
large.
WikiMatrix v1
Es
kann
gezeigt
werden,
dass
die
erfindungsgemäßen
Verbindungen
antiproliferative
Wirkung
aufweisen.
It
can
be
shown
that
the
compounds
according
to
the
invention
have
an
antiproliferative
action.
EuroPat v2
Es
kann
gezeigt
werden,
dass
die
erfindungsgemäßen
Verbindungen
anticancerogene
Wirkung
aufweisen.
It
can
be
shown
that
the
compounds
according
to
the
invention
have
an
anti-carcinogenic
action.
EuroPat v2
Es
kann
gezeigt
werden,
dass
derartige
Auskoppelstrukturen
12
die
Strahlungseffizienz
deutlich
erhöhen.
It
can
be
shown
that
such
coupling-out
structures
12
significantly
increase
the
radiation
efficiency.
EuroPat v2
Es
kann
gezeigt
werden,
dass
diese
interne
Dynamik
das
Störgrößenmodell
ist.
It
can
be
demonstrated
that
this
internal
dynamics
is
the
disturbance
model.
EuroPat v2
Es
kann
gezeigt
werden,
dass
die
erfindungsgemäßen
Verbindungen
antiproliferative
Wirkung
aufweise.
It
can
be
shown
that
the
compounds
according
to
the
invention
have
an
antiproliferative
action.
EuroPat v2
Es
kann
statistisch
gezeigt
werden,
dass
sich
Rohstoffpreise
gelegentlich
explosiv
verhalten.
It
can
be
shown
that
commodity
prices
occasionally
exhibit
explosive
behavior.
ParaCrawl v7.1
Es
kann
gezeigt
werden,
dass
es
vor
Josiah
und
vor
dem
Exil
unbekannt
ist.
It
can
be
shown
to
be
unknown
before
Josiah,
and
before
the
Exile.
ParaCrawl v7.1
Es
kann
gezeigt
werden,
daß
Egoismus
und
Altruismus
gar
nicht
so
weit
auseinander
liegen.
It's
possible
to
show
that
egoism
and
altruism
are
not
really
that
far
apart.
ParaCrawl v7.1
Es
kann
gezeigt
werden,
dass
die
erfindungsgemäßen
Verbindungen
in
einem
Xenotransplantat-Tumor-Modell
eine
vorteilhafte
Wirkung
aufweisen.
It
can
be
shown
that
the
compounds
according
to
the
invention
have
an
advantageous
action
in
a
xenotransplant
tumour
model.
EuroPat v2
Es
kann
gezeigt
werden,
dass
auch
im
getaktetem
Betrieb
der
Drosselstrom
nicht
wesentlich
größer
wird.
It
can
be
shown
that
the
inductor
current
is
not
significantly
greater
even
during
clocked
operation.
EuroPat v2
Es
kann
leicht
gezeigt
werden,
dass
diese
Division
stets
ohne
Rest
möglich
ist.
It
can
be
easily
shown
that
this
division
is
always
possible
without
a
remainder.
EuroPat v2
Es
kann
gezeigt
werden,
dass
solche
strukturierten
Oberflächen
eine
Strahlungseffizienz
des
Halbleiterbauteils
erhöhen.
It
can
be
shown
that
such
structured
surfaces
increase
a
radiation
efficiency
of
the
semiconductor
component.
EuroPat v2
Es
kann
gezeigt
werden,
dass
die
erfindungsgemäßen
Verbindungen
in
vivo
antiproliferative
Wirkung
aufweisen.
It
can
be
shown
that
the
compounds
according
to
the
invention
have
an
antiproliferative
action
in
vivo.
EuroPat v2
Es
kann
gezeigt
werden,
daß
dies
für
den
TVT-Ansatz
jedoch
nicht
möglich
ist.
It
can
be
shown
that
this
is
not
possible,
however,
for
the
TVT
approach.
EuroPat v2
Es
kann
gezeigt
werden,
dass
die
erfindungsgemäßen
Verbindungen
eine
in
vivo
antiproliferative
Wirkung
aufweisen.
It
can
be
shown
that
the
compounds
according
to
the
invention
have
an
antiproliferative
action
in
vivo.
EuroPat v2
Es
kann
gezeigt
werden,
dass
die
Korrelationsfunktion
der
Orientierung
für
eine
"worm-like
chain"
dem
exponentiellen
Zerfall
folgt::formula_8,mit
formula_9
als
charakteristische
Persistenzlänge.
It
can
be
shown
that
the
orientation
correlation
function
for
a
worm-like
chain
follows
an
exponential
decay::formula_9,where
formula_10
is
by
definition
the
polymer's
characteristic
persistence
length.
Wikipedia v1.0
Es
kann
gezeigt
werden,
dass
die
Rezession
von
1992/93
weitgehend
auf
Fehler
in
der
Definition
des
Policy-mix
(Falsche
Einschätzung
des
Börsencrashs
1987,
Überhitzung
1988/89,
Fehler
bei
der
Finanzierung
der
deutschen
Einheit)
zurückzuführen
ist
und
dass
auch
anlässlich
der
Wachstumsverlangsamungen
von
1995/96
(Mexikokrise,
ungenügend
glaubwürdige
Haushaltspolitik
in
einer
Reihe
von
Mitgliedstaaten,
Währungsturbulenzen)
und
von
1999
(Asien-
und
Russlandkrise)
eine
unzureichende
bzw.
verspätete
Anpassung
des
Policy-mix
vorlag.
It
can
be
demonstrated
that
the
1992/93
recession
was
to
a
great
extent
the
result
of
errors
in
drawing
up
the
policy
mix
(misassessment
of
the
1987
stock
market
crash,
overheating
1988/89,
mistakes
in
the
financing
of
German
reunification),
and
that
the
policy
mix
was
inadequately
adapted,
or
adapted
too
late,
during
the
economic
slowdowns
of
1995/96
(Mexican
crisis,
insufficiently
credible
fiscal
policies
in
a
number
of
Member
States,
currency
turbulence)
and
1999
(Asian
and
Russian
crises).
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
ist
es
angebracht,
die
Übertragung
zugeteilter
Mengen
zwischen
Schiffen,
die
an
den
Versuchen
zu
vollständig
dokumentierten
Fischereien
teilnehmen,
und
nicht
teilnehmenden
Schiffen
zuzulassen,
vorausgesetzt
es
kann
gezeigt
werden,
dass
sich
die
Rückwürfe
nicht
teilnehmender
Schiffe
nicht
erhöhen.
It
is
also
appropriate
to
allow
transfers
of
allocations
between
vessels
participating
in
the
fully
documented
fisheries
trials
and
non-participating
vessels
provided
that
it
can
be
demonstrated
that
discards
by
non-participating
vessels
do
not
increase.
DGT v2019
Darüber
hinaus
ist
es
angebracht,
die
Übertragung
zugeteilter
Mengen
zwischen
Schiffen,
die
an
den
Versuchen
zur
vollständig
dokumentierten
Fischerei
teilnehmen,
und
nicht
teilnehmenden
Schiffen
zuzulassen,
vorausgesetzt
es
kann
gezeigt
werden,
dass
sich
die
Rückwürfe
nicht
teilnehmender
Schiffe
nicht
erhöhen.
It
is
also
appropriate
to
allow
transfers
of
allocations
between
vessels
participating
in
the
fully
documented
fisheries
trials
and
non-participating
vessels
provided
that
it
can
be
demonstrated
that
discards
by
non-participating
vessels
do
not
increase.
DGT v2019
Es
sollte
als
grundsätzliches
Prinzip
betrachtet
werden,
daß
alle
neuen
Arzneimittel,
neue
Formulierungen
oder
neue
Kombinationen
bereits
eingeführter
Arzneimittel
vor
dem
Inverkehrbringen,
speziell
bei
alten
Personen,
geprüft
werden,
es
sei
denn,
es
kann
gezeigt
werden,
daß
das
Arzneimittel
voraussichtlich
nicht
bei
alten
Menschen
angewendet
werden
wird.
It
should
be
considered
a
basic
principle
that
before
marketing,
all
new
medicinal
products
or
novel
formulations
or
new
combinations
of
established
medicinal
products
be
specifically
investigated
in
the
elderly,
unless
it
can
be
shown
that
the
medicinal
product
is
unlikely
to
be
used
in
the
elderly.
EUbookshop v2