Translation of "Es ist wieder zeit" in English
Jetzt
ist
es
wieder
Zeit
für
unseren
Promi-Brain-Crash.
Anyway,
now
it
is
time
for
Celebrity
Brain
Crash!
OpenSubtitles v2018
Äh,
ja,
es
ist
wieder
Zeit.
Uh,
yes,
that
time
of
the
year.
OpenSubtitles v2018
Also
ist
es
Zeit
wieder
ins
Spiel
zu
kommen,
Kumpel.
So,
it's
time,
you
know,
to
get
back
in
the
game,
buddy.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
Zeit
wieder
ein
Mann
zu
sein.
It's
time
to
be
a
man
again.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
wieder
an
der
Zeit.
Okay,
everybody.
It's
that
time
again.
OpenSubtitles v2018
Ist
es
schon
wieder
Zeit
für
eine
Schwammwäsche?
Is
it
spongebath
time
again?
OpenSubtitles v2018
Es
ist
Zeit,
wieder
zu
leben.
It's
time
to
live
again.
OpenSubtitles v2018
Oh,
ist
es...
ist
schon
wieder
Joghurt
Zeit?
Oh,
is
it...
Is
it
yogurt
time
already?
OpenSubtitles v2018
Es
ist
Zeit,
wieder
aufs
Pferd
zu
steigen.
It's
time
to
get
back
on
the
horse.
OpenSubtitles v2018
Ist
es
wieder
die
Zeit
im
Jahr?
Is
it
that
time
of
year?
OpenSubtitles v2018
Es
ist
Zeit,
wieder
wirklich
zu
sein.
It's
time
to
be
real
again.
OpenSubtitles v2018
Ist
es
wieder
Zeit
für
Pfadfinderinnen-Kekse?
Girl
scout
cookie
time
again?
OpenSubtitles v2018
Es
ist
Zeit,
wieder
zu
arbeiten.
I've
decided
it's
time
to
get
back
to
work.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
Zeit,
wieder
aufzusatteln.
It's
time
to
get
back
in
the
saddle.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
wieder
Zeit
für
diese
kleine
Angelegenheit.
It's
time
for
that
little
thing
again.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
wieder
Zeit
für
das
Ratequiz
Good
Morning,
Shadaloo.
Bonjour,
guten
Tag!
Now,
it's
time
once
again
for
the
"Good
Morning,
Shadaloo"
pop
quiz.
OpenSubtitles v2018
So,
es
ist
wieder
Zeit,
in
den
alten
Postbeutel
zu
greifen.
Well,
it's
time
once
again
to
dip
into
the
ol'
mailbag.
Heidi,
the
mailbag,
please.
OpenSubtitles v2018
Ist
es
schon
wieder
Zeit
für
Moomba?
Is
it
Moomba
time
already?
OpenSubtitles v2018
Es
ist
Zeit,
wieder
an
die
Arbeit
zu
gehen.
It's
time
to
go
right
up
in
the
old
office.
Ha
ha!
OpenSubtitles v2018
Es
ist
wieder
Zeit
für
Big
Shot!
Thanks
for
waiting!
It's
time
for
BIGSHOT!
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
zurückkomme,
ist
es
wieder
Zeit
für
die
Schule.
And
by
the
time
I
get
back,
it's
gonna
be
time
for
school
again.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
wieder
einmal
Zeit
für:
It's
time
once
again,
for
BIGSHOT!
OpenSubtitles v2018
Es
ist
wieder
Zeit
für
einen
Überblick
über
die
afghanische
Blogosphäre.
Time
for
a
brief
roundup
of
Afghan
blogs,
and
many
apologies
for
the
lengthy
delay
since
the
last.
GlobalVoices v2018q4
Es
ist
heute
wieder
einmal
Zeit
...
The
time
really
has
come
.
Europarl v8
Aber
es
ist
Zeit,
wieder
heimzufahren.
I
just
figured
it
was
time
to
go
home.
OpenSubtitles v2018
Max,
es
ist
wieder
mal
Zeit.
Max,
it's
that
time
again:
OpenSubtitles v2018
Es
ist
wieder
Zeit
für
unsere
"Polizeigeschichten".
It's
time
for
the
Police
Stories
again
OpenSubtitles v2018