Translation of "Es ist wieder zeit" in English

Jetzt ist es wieder Zeit für unseren Promi-Brain-Crash.
Anyway, now it is time for Celebrity Brain Crash!
OpenSubtitles v2018

Äh, ja, es ist wieder Zeit.
Uh, yes, that time of the year.
OpenSubtitles v2018

Also ist es Zeit wieder ins Spiel zu kommen, Kumpel.
So, it's time, you know, to get back in the game, buddy.
OpenSubtitles v2018

Es ist Zeit wieder ein Mann zu sein.
It's time to be a man again.
OpenSubtitles v2018

Es ist wieder an der Zeit.
Okay, everybody. It's that time again.
OpenSubtitles v2018

Ist es schon wieder Zeit für eine Schwammwäsche?
Is it spongebath time again?
OpenSubtitles v2018

Es ist Zeit, wieder zu leben.
It's time to live again.
OpenSubtitles v2018

Oh, ist es... ist schon wieder Joghurt Zeit?
Oh, is it... Is it yogurt time already?
OpenSubtitles v2018

Es ist Zeit, wieder aufs Pferd zu steigen.
It's time to get back on the horse.
OpenSubtitles v2018

Ist es wieder die Zeit im Jahr?
Is it that time of year?
OpenSubtitles v2018

Es ist Zeit, wieder wirklich zu sein.
It's time to be real again.
OpenSubtitles v2018

Ist es wieder Zeit für Pfadfinderinnen-Kekse?
Girl scout cookie time again?
OpenSubtitles v2018

Es ist Zeit, wieder zu arbeiten.
I've decided it's time to get back to work.
OpenSubtitles v2018

Es ist Zeit, wieder aufzusatteln.
It's time to get back in the saddle.
OpenSubtitles v2018

Es ist wieder Zeit für diese kleine Angelegenheit.
It's time for that little thing again.
OpenSubtitles v2018

Es ist wieder Zeit für das Ratequiz Good Morning, Shadaloo.
Bonjour, guten Tag! Now, it's time once again for the "Good Morning, Shadaloo" pop quiz.
OpenSubtitles v2018

So, es ist wieder Zeit, in den alten Postbeutel zu greifen.
Well, it's time once again to dip into the ol' mailbag. Heidi, the mailbag, please.
OpenSubtitles v2018

Ist es schon wieder Zeit für Moomba?
Is it Moomba time already?
OpenSubtitles v2018

Es ist Zeit, wieder an die Arbeit zu gehen.
It's time to go right up in the old office. Ha ha!
OpenSubtitles v2018

Es ist wieder Zeit für Big Shot!
Thanks for waiting! It's time for BIGSHOT!
OpenSubtitles v2018

Wenn ich zurückkomme, ist es wieder Zeit für die Schule.
And by the time I get back, it's gonna be time for school again.
OpenSubtitles v2018

Es ist wieder einmal Zeit für:
It's time once again, for BIGSHOT!
OpenSubtitles v2018

Es ist wieder Zeit für einen Überblick über die afghanische Blogosphäre.
Time for a brief roundup of Afghan blogs, and many apologies for the lengthy delay since the last.
GlobalVoices v2018q4

Es ist heute wieder einmal Zeit ...
The time really has come .
Europarl v8

Aber es ist Zeit, wieder heimzufahren.
I just figured it was time to go home.
OpenSubtitles v2018

Max, es ist wieder mal Zeit.
Max, it's that time again:
OpenSubtitles v2018

Es ist wieder Zeit für unsere "Polizeigeschichten".
It's time for the Police Stories again
OpenSubtitles v2018