Translation of "Es ist schon einige zeit her" in English
Es
ist
schon
einige
Zeit
her,
dass
wir
uns
übers
Unterrichten
unterhalten
haben.
It's
been
a
long
time
since
you
talked
about
teaching.
OpenSubtitles v2018
Leider
ist
es
schon
einige
Zeit
her,
dass
wir
in
der
Bucht
unterwegs
waren.
Unfortunately
it's
already
some
time
ago
since
we
have
been
to
Peschanaja
Bay.
ParaCrawl v7.1
Also
es
ist
schon
einige
Zeit
her,
seit
Sie
und
ich
die
Gelegenheit
zu
einem
Treffen
hatten.
It's
been
sometime
since
you
and
I
have
had
a
chance
to
catch
up.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
doch
nun
schon
einige
Zeit
her,
daß
die
Einheitliche
Akte
ratifiziert
ist,
und
man
darf
also
staunen,
daß
die
Kommission
dieses
Element
noch
nicht
in
ihren
Text
einbezogen
hat.
Quite
simply
it
is
easier
for
the
Council
to
reach
agreement
on
the
removal
of
technical
barriers
to
trade
than
it
is
to
tackle
some
of
the
other
barriers.
EUbookshop v2
Es
ist
schon
einige
Zeit
her,...
dass
eine
Frau
ihre
Sachen
in
unserer
Wohnung
ausgezogen
hat.
SHELDON:
It
has
been
some
time
since
we've
had
a
woman
take
her
clothes
off
in
our
apartment.
OpenSubtitles v2018
Ehrlich
gestanden,
es
ist
schon
einige
Zeit
her,
dass
mir
einfach
nur
die
Worte
fehlen,
das
ich
eigentlich
nicht
weiß,
was
ich
noch
sagen
soll.
To
be
honest,
it's
been
quite
a
while
now,
that
I
haven't
found
any
words
and
I
do
not
know
what
to
say.
ParaCrawl v7.1
Zugegeben,
es
ist
schon
einige
Zeit
her,
seit
wir
unser
letztes
ROSTA-Info-Magazin
veröffentlicht
haben,
doch
der
Inhalt
ist
auch
noch
heute
gültig.
Admittedly,
it
has
been
while
since
we
published
our
last
ROSTA
Info
magazine,
yet
the
content
is
still
valid
today.
CCAligned v1
Es
ist
schon
einige
Zeit
her,
da
hat
mir
eine
Bekannte
ein
Werbegeschenk
gezeigt,
ein
Puzzle
aus
Kunststoff,
weil
sie
merkte,
dass
ich
oft
am
Grübeln
und
Tüfteln
war
und
mir
auch
Kreuzworträtsel
in
der
Bild-Zeitung
nach
der
Lösung
in
wenigen
Minuten
keinen
Spaß
bereiteten.
It’s
just
some
time
ago,
a
friend
of
mine
showed
me
a
commercial
present,
a
puzzle
made
of
plastic,
cause
she
recognized,
that
I
was
often
pondering
and
puzzling
and
even
the
crossword-puzzles
in
the
Bild-Zeitung
made
no
fun
for
me
after
the
solution
in
few
minutes.
ParaCrawl v7.1