Translation of "Es ist nicht zielführend" in English
Es
ist
jedoch
nicht
zielführend,
Modelle
ausschließlich
für
dieses
Kriterium
zu
vergleichen.
However,
it
is
not
objective
to
compare
models
exclusively
for
this
criterion.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
nicht
zielführend,
härtere
oder
längere
Strafen
als
absolut
notwendig
zu
verhängen.
It
makes
no
sense
whatsoever
to
increase
the
severity
of
penalties
or
increase
their
duration
for
longer
than
is
strictly
necessary.
Europarl v8
Es
ist
nicht
zielführend,
das
Phänomen
Krieg
von
einem
rein
gefühlsmäßigen
Gesichtspunkt
aus
zu
analysieren.
It
is
pointless
to
approach
war
from
a
sentimental
point
of
view.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
nicht
zielführend,
weitere
Vergleiche
anzuführen,
um
zu
beweisen,
dass
sich
die
Länder
Europas
aus
demographischer
Sicht
unterscheiden.
Scandinavian
area,
the
countries
of
centralnorthern
Europe,
and
the
countries
of
southern
Europe,
to
which
Ireland
is
often
assimilable.
EUbookshop v2
Es
ist
nicht
zielführend
euch
mehr
und
mehr
der
Materie
zuzuwenden
und
tausend
Dinge
anzuhäufen,
welche
die
Eigenschaft
und
das
Naturell
von
Plastik
haben.
Otherwise,
also,
if
you
see
to
the
matter
point
more
and
more,
no
use
accumulating
thousand
and
one
things
which
are
plastic
in
temperament
and
nature.
ParaCrawl v7.1
Wenn
man
aber
schnell
auf
eine
Situation
reagieren
will,
dann
ist
es
nicht
zielführend
die
Daten
erst
zu
speichern
und
danach
zu
analysieren.
But
when
you
want
to
respond
to
a
situation
more
quickly,
then
it
is
not
effective
to
save
the
data
first
and
then
analyze
it.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
nicht
immer
zielführend,
Statistikdaten
für
jeden
kontaktierten
Partner-Endpunkt
EP1
-
EPn
(von
denen
lediglich
die
Host-Adressen
HA1
und
HA2
der
Endpunkte
EP1
bzw.
EP2
dargestellt
sind)
zu
führen,
da
die
dafür
anfallenden
Datenmengen
ziemlich
groß
werden
können.
It
is
not
always
helpful
to
maintain
statistical
data
for
every
contacted
partner-endpoint
EP
1
-EPn
(for
which
only
the
host
addresses
HA
1
and
HA
2
for
endpoints
EP
1
and
EP
2
are
shown),
since
the
resulting
data
volumes
can
become
rather
large.
EuroPat v2
Um
sich
mit
ihr
auseinanderzusetzen,
ist
es
nicht
zielführend,
auf
das
Kaleidoskop
der
kulturellen
Differenzen
zu
verweisen.
In
order
to
confront
it,
it
is
not
much
use
evoking
the
kaleidoscope
of
cultural
differences.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Abwasserentsorgung
und
Siedlungshygiene
ist
es
oft
nicht
zielführend,
Lösungen
der
industrialisierten
Welt
auf
Entwicklungs-
und
Schwellenländer
zu
übertragen.
In
the
urban
waste
management
and
sanitation
sector,
it
is
frequently
inappropriate
to
apply
planning
models
from
the
industrialized
world
to
developing
and
emerging
countries.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
nicht
zielführend,
Ihre
Marke
online
zu
fördern,
wenn
Sie
keine
Kenntnis
über
Ihre
Zielgruppe
besitzen.
Promoting
your
brand
online
without
elementary
knowledge
on
your
target
is
counter-productive.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
nicht
zielführend,
Vergleiche
zwischen
unterschiedlichen
Arten
anzustellen
und
die
Futteraufnahme
mit
der
Präferenz
gleich
zu
setzen.
It
is
unwise
to
make
across
species
comparisons
and
to
equate
food
intake
with
preference.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
nicht
zielführend,
wenn
Identifikationsdaten
aus
verschiedenen
Gründen
von
unterschiedlichsten
Softwarewelten
gewonnen
und
autark
verarbeitet
werden,
da
sich
aus
der
Summe
der
Daten
und
Identifikationen
noch
mehr
Informationen
generieren
lassen.
It
is
not
expedient
when
identification
data,
due
to
various
reasons,
is
gained
and
processed
autarchic
by
different
software
environments.
ParaCrawl v7.1
Weiter
ist
es
nicht
zielführend,
die
Gewährung
von
Beihilfen
damit
zu
koppeln,
dass
sich
die
Molkereiunternehmen
daran
beteiligen
bzw.
dass
sie
die
Mittel
aufstocken.
Moreover,
it
is
not
expedient
to
link
the
granting
of
subsidies
with
the
involvement
of
the
dairies
or
their
increasing
the
funds.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
deshalb
bereits
vergangene
Woche
in
der
Konferenz
der
Präsidenten
gesagt,
was
ich
jetzt
wiederholen
möchte:
Es
ist
nicht
zielführend,
wenn
wir
jetzt
eine
Schnellschuss-Debatte
ohne
Entschließung
machen,
die
dann
wieder
versackt.
For
that
reason,
as
early
as
last
week
in
the
Conference
of
Presidents,
I
said
what
I
would
like
to
repeat
now;
there
is
no
point
in
having
a
rushed
debate
now
without
a
resolution,
which
then
fails
again.
Europarl v8