Translation of "Es ist nicht erstaunlich" in English

Es ist ebenfalls nicht erstaunlich, dass sie Vorwände erfinden müssen.
Nor is it surprising that they need to invent pretexts.
Europarl v8

Es ist nicht erstaunlich, dass Europa angesichts dessen heillos zerstritten ist.
Nor is it surprising that Europe, in the face of this, is ludicrously divided.
Europarl v8

Ist es nicht erstaunlich, dass wir Gedanken nicht lesen können,
Isn't that amazing?
TED2020 v1

Es ist also nicht erstaunlich, dass ich so spielen will wie er.
So if I try to play like him. that's not surprising, is it?
OpenSubtitles v2018

Ist es nicht erstaunlich, was ein neues Kleid bewirken kann?
Isn't it marvelous what a new dress will do?
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, aber ist es nicht erstaunlich?
I know, but isn't it amazing?
OpenSubtitles v2018

Ist es nicht erstaunlich, wie viele Bücher man ansammelt?
Rose, isn't it amazing how many books you accumulate over the years?
OpenSubtitles v2018

Ist es nicht erstaunlich, was man alles im Internet erfahren kann?
Isn't it amazing how much information you can learn off the Internet?
OpenSubtitles v2018

Da ist es nicht erstaunlich, dass es nicht weg will.
So it's no wonder it doesn't want to leave.
OpenSubtitles v2018

Ist es nicht erstaunlich, Mutter Natur?
Isn't Mother Nature amazing?
OpenSubtitles v2018

Da ist es nicht erstaunlich, dass die Radwanderer ein maßgeschneidertes Angebot erwartet:
So it's not surprising that there is an arrangement specially for touring cyclists:
ELRA-W0201 v1

Es ist nicht erstaunlich, dass einige Patienten anfangs enttäuscht und beunruhigt sind.
It's not surprising that some patients are disappointed and depressed at first.
ParaCrawl v7.1

Ist es nicht erstaunlich, dass die Menschen ihre Grundenergie nicht studieren?
Is it not astounding that people do not study their own basic energy?
ParaCrawl v7.1

Es ist nicht erstaunlich wieso es als einen Teil der UNESCO Naturerbschaft zählt.
No wonder why it is part of the world natural heritage of the UNESCO.
ParaCrawl v7.1

Ist es nicht erstaunlich, daß ein Gedanke sich als eine Form gestaltet?
Is it not amazing that a thought is configured into a form?
ParaCrawl v7.1

Es ist also nicht erstaunlich, dass jede Gruppe diesen Fall erwähnt hat.
So it is not surprising that every group mentioned this case.
ParaCrawl v7.1

Ist es nicht erstaunlich, dass praktisch niemand mehr auf ihn achtet?
Isn`t it surprising that almost no one pays attention to it?
ParaCrawl v7.1

Ist es nicht erstaunlich die Differenz?
Is not it amazing the difference?
ParaCrawl v7.1

Daher ist es nicht weiter erstaunlich, dass er nicht nachzuahmen ist.
Therefore, it is not surprising that it is inimitable.
ParaCrawl v7.1

Es ist deswegen nicht erstaunlich wieso es als Naturerbschaft der UNESCO geschützt ist.
No wonder why it has been safeguarded as a nature heritage of the UNESCO.
ParaCrawl v7.1

Es ist nicht erstaunlich, dass diese Situation den Vermögensbesitzern und den Konzernen überaus gut gefällt.
It is hardly surprising that this situation is particularly pleasing to the property owners and big companies.
Europarl v8

Es ist deshalb nicht erstaunlich, dass in den beiden Gebieten aehnliche Massnahmen vorgesehen wurden.
It is not therefore surprising that similar projects were chosen in both areas.
TildeMODEL v2018

Ist es nicht erstaunlich... wie eine nette kleine Pediküre eine alte Fuß so verschönern kann?
Isn't it amazing... A nice pedicure can smarten up an old foot like that?
OpenSubtitles v2018

Es ist daher nicht erstaunlich, daß erhebliche Zweifel an der Effektivität der Publizität aufgekommen sind.
It is thus not surprising that some people have had serious doubts about the actual significance of this disclosure system.
EUbookshop v2

Angesichts dieser Vorteile ist es nicht erstaunlich, dass sich der Mietkauf so weitgehend durchgesetzt hat.
In view of these advantages it is not surprising that hirepurchase became so popular.
EUbookshop v2

Es ist daher nicht erstaunlich, das es keine offizielle Organisation für ihre Fortbildung gibt.
F. Since the operation is still in progress, no assessment is yet possible.
EUbookshop v2

Es ist also nicht erstaunlich, dass Wissenschaftler Russland verlassen, um andernorts bessere Arbeitsbedingungen vorzufinden.
It is, therefore, not surprising that scientists are leaving Russia to find better working conditions elsewhere.
EUbookshop v2

Deshalb ist es nicht erstaunlich, dass gerade ungelernte Arbeiter in Libyen bleiben wollten.
Thus it is no wonder that unskilled labourers, in particular, would like to stay on in Libya.
ParaCrawl v7.1