Translation of "Es ist ihr verdienst" in English
Es
ist
ihr
Verdienst,
dass
sie
diese
Initiativen
damals
ergriff.
It
is
to
her
credit
that
she
took
those
initiatives
at
that
time.
Europarl v8
Es
ist
also
ihr
Verdienst,
nicht
meins.
I
see,
their
success,
not
mine.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
genauso
Ihr
Verdienst
wie
Eleanors.
It's
as
much
your
work
as
Eleanor's.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
Ihr
Verdienst,
dass
ganze
Generationen
entstehen
werden.
You
have
no
idea.
If
I
had
just...
There
will
be
generations
because
of
what
you
did.
OpenSubtitles v2018
Und
es
ist
allein
Ihr
Verdienst,
dass
wir
diese
Gelegenheit
bekommen.
It's
all
because
of
you
that
we
now
have
this
opportunity.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
ihr
Verdienst,
dass
wir
zu
Krasna
so
gute
Ausgangsdaten
haben.
It
is
to
their
credit
that
we
have
such
good
baseline
data
for
the
Krasna
residents.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
Ihr
Verdienst,
dass
jetzt
endlich
alle
Atomkraftwerke
in
der
EU
überprüft
werden
sollen.
You
should
take
the
credit
for
the
fact
that
all
the
nuclear
power
stations
in
the
EU
are
finally
going
to
be
inspected.
Europarl v8
Es
ist
allein
ihr
Verdienst.
I
mean,
it's
all
her.
OpenSubtitles v2018
Hauptsächlich
ist
es
ihr
Verdienst,
dass
die
Halbinsel
Methana
als
archäologisch
geschützte
Zone
vermerkt
wurde.
The
Methana
peninsula
is
noted
as
an
archaeologically
protected
zone.
WikiMatrix v1
Es
ist
ihr
Verdienst,
dass
alle
ihre
Schüler
waren
gut
im
Schreiben
und
Lesen.
It
is
her
merit
that
all
of
her
students
were
good
in
writing
and
reading.
ParaCrawl v7.1
Ich
gebe
zu,
daß
-
Kommissarin
Bonino
ist
ja
hier,
und
es
ist
teilweise
ihr
Verdienst
-
die
Kommission
ihre
Verfahrensweise
wesentlich
verbessert
hat,
aber
zu
dem
Bericht
gehört
unter
anderem
auch
die
Stellungnahme
des
Haushaltsausschusses,
die
von
Frau
Karin
Jöns
dargelegt
wurde,
und
natürlich
sähe
es
der
Haushaltsausschuß
gerne,
wenn
die
Verfahren
zeitnäher
durchgeführt
würden,
das
heißt,
daß
das
Parlament
im
Rahmen
des
Möglichen
vor
der
Unterzeichnung
des
Abkommens,
vor
der
Übernahme
endgültiger
Verpflichtungen
und
vor
allem
vor
dem
Inkrafttreten
des
Abkommens
-
mehr
noch
als
vor
der
Unterzeichnung
vor
dem
Inkrafttreten
-
die
Gelegenheit
erhielte,
seine
Stellungnahme
zu
dem
Thema
abzugeben.
However,
one
of
the
elements
accompanying
this
report
is
the
opinion
of
the
Committee
on
Budgets
drawn
up
by
Mrs
Jöns;
and
that
committee
would
naturally
like
the
procedures
to
be
further
tightened
up.
That
is,
as
far
as
possible,
before
agreements
are
signed,
before
definitive
commitments
are
undertaken,
and
especially
before
those
agreements
enter
into
force,
it
would
like
Parliament
to
have
the
opportunity
to
deliver
an
opinion
on
the
subject
concerned.
Europarl v8
Es
ist
Ihr
persönliches
Verdienst,
dass
auch
in
Wahlkampfzeiten,
wenn
das
Potenzial
für
Konflikte
bekanntlich
am
größten
ist,
die
normale
politische
Debatte
zu
keinem
Zeitpunkt
in
eine
Krise
zwischen
den
Institutionen
mündete.
It
is
to
your
credit
that,
even
during
election
campaigns
when,
as
is
generally
known,
the
potential
for
conflict
is
at
its
greatest,
at
no
time
did
the
normal
political
debates
turn
into
a
crisis
among
the
institutions.
Europarl v8
Sie
war
eine
großartige
Berichterstatterin,
und
es
ist
ihr
Verdienst,
daß
der
heute
dem
Parlament
vorliegende
Vorschlag
eine
Verbesserung
des
Texts
der
Kommission
darstellt.
She
has
been
a
great
rapporteur
and
it
is
thanks
to
her
that
the
draft
Parliament
is
submitting
to
us
today
is
a
draft
which
improves
the
Commission'
s
text.
Europarl v8
Unter
der
belgischen
Präsidentschaft
wurde
daran
gearbeitet,
und
es
ist
ihr
großes
Verdienst,
daß
auf
diesem
Gebiet
auch
künftig
zusammengearbeitet
wird.
My
thanks
go
particularly
to
Minister
Smet
for
attempting
to
get
adopted
the
directives
on
part-time
work,
parental
leave
and
reversal
of
the
burden
of
proof.
EUbookshop v2
Verstehen
Sie
mich
bitte
nicht
falsch,
Herr
Kommissar,
es
ist
nicht
Ihr
alleiniges
Verdienst,
wenn
jetzt
einige
Bewegung
in
die
Agrarpolitik
gekommen
ist,
aber
es
ist
auch
mit
Ihr
Verdienst.
It
would
be
easier
for
the
President
of
the
Council
to
allow
the
members
of
the
Council
to
choose
between
two
alternative
forms
of
policy
in
this
area,
and
that,
I
must
say,
puts
the
Commission
in
a
strong
position.
EUbookshop v2
Es
ist
ebenfalls
ihr
Verdienst,
einen
Unterschied
zwischen
der
Bekämpfung
der
Händler
und
der
Betreuung
der
Opfer
gemacht
zu
haben.
This
is
why
today
the
European
Parliament
is
called
upon
to
deal
with
such
a
vital
issue.
EUbookshop v2
Es
ist
ihr
Verdienst,
die
Diskussion
über
dieses
sehr
schwierige
Thema
in
gelassene
Bahnen
gelenkt
zu
haben.
This
report
is
an
extremely
important
part
of
our
assessment
and
publicizes
the
serious
issues
involved.
EUbookshop v2
Es
ist
ihr
Verdienst
bei
der
Senkung
des
Cholesterinspiegels
im
Blut,
es
verhindert
auch
die
Aufnahme
von
Cholesterin.
It
is
her
merit
in
lowering
cholesterol
in
the
blood,
it
also
prevents
cholesterol
absorption.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
ihr
Verdienst,
dass
durch
sauberes
Trinkwasser
in
zahlreichen
Dörfern
die
Kindersterblichkeit,
die
Belastung
der
Menschen
mit
Parasiten
und
die
Zahl
chronischer
Erkrankungen
zurückgegangen
sind.
Thanks
to
their
dedication,
child
mortality,
human
exposure
to
parasites
and
the
number
of
chronic
illnesses
have
declined
in
numerous
villages.
ParaCrawl v7.1
Sicherlich
hatten
Blandiana
und
Rusan
in
ihrem
Rücken
ein
Team,
größtenteils
gebildet
aus
Freiwilligen,
aber
es
ist
dennoch
ihr
Verdienst,
diese
gefunden
und
neben
sich
gehalten
zu
haben.
Of
course,
Ana
Blandiana
and
Romulus
Rusan
have
had
a
team
behind
them,
largely
made
up
of
volunteers,
but
it
is
also
their
merit
to
have
found
them
and
to
have
kept
them
on
board.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
damit
auch
ihr
Verdienst,
dass
das
RWI
in
Deutschland
zu
den
hervorragenden
Instituten
im
Bereich
der
ökonomischen
Forschung
und
Politikberatung
zählt.
It
is
partly
down
to
you,
then,
that
the
RWI
ranks
among
Germany’s
foremost
economic
research
and
policy
consulting
institutions.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
auch
ihr
Verdienst,
dass
Jahre
später,
1993,
die
»Geschlechterklausel«
eingeführt
wurde,
die
im
neuen
Wahlgesetz
eine
Zunahme
der
Zahl
der
ins
Parlament
gewählten
Frauen
ermöglichte
und
die
durch
die
Einführung
des
Quotensystems
zahlreiche
Kontroversen
auslöste.
And
later,
in
1993,
she
was
also
responsible
for
the
"gender"
clause
which
made
possible
the
increase,
in
the
new
electoral
law,
of
the
number
of
women
elected
and
which,
introducing
the
quota
system
sparked
numerous
battles.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
ihr
Verdienst,
das
menschenrechtliche
Engagement
der
Zivilgesellschaft
auf
den
Philippinen
–
in
einem
zunehmend
schwierigeren
Umfeld
für
Menschenrechtsverteidiger-
zusammenzuführen.
It
is
her
merit
to
bring
together
the
human
rights
engagement
of
civil
society
in
the
Philippines
in
an
increasingly
difficult
environment.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
ihr
großer
Verdienst,
dass
sie
sehen,
was
so
falsch
ist
am
Neoliberalismus,
selbst
wenn
sie
sich
nicht
klar
sind,
woher
er
kommt
und
wofür
er
steht.
It
is
their
great
merit
that
they
can
see
what
is
so
wrong
with
neo-liberalism,
even
if
they
are
not
clear
where
it
comes
from
and
what
it
represents.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
ihr
Verdienst,
den
Cholesterinspiegel
im
Blut
zu
senken,
und
es
verhindert
auch
die
Aufnahme
von
Cholesterin.
It
is
her
merit
in
lowering
cholesterol
in
the
blood,
it
also
prevents
cholesterol
absorption.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
ihr
Verdienst,
den
herrlichen
Begriff
der
Vaterlandsliebe
aus
der
Umarmung
dieser
traurigen
Dynastie
erlöst
zu
haben.
To
its
credit
be
it
said
that
it
released
the
glorious
concept
of
love
of
fatherland
from
the
embrace
of
this
sorry
dynasty.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
auch
ihr
Verdienst,
dass
die
Messe
Sberatel
in
Prag
mit
der
Zeit
zu
den
aktuellen
großen
Dimensionen
herangewachsen
und
zur
größten
Sammlerveranstaltung
in
den
Ländern
Mittel-
und
Osteuropas
geworden
ist.
It
is
also
thanks
to
them
that
the
Collector
Trade
Fair
in
Prague
has
over
time
grown
to
its
current
large
dimensions
and
has
become
the
biggest
collector’s
event
in
the
countries
of
Central
and
Eastern
Europe.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
maßgeblich
ihr
Verdienst,
dass
die
Hartz-Gesetze
und
die
Agenda
2010
von
einer
breiten
Mehrheit
der
Bevölkerung
abgelehnt
werden
und
die
Regierung
in
dieser
und
auch
in
anderen
Fragen
nicht
zur
Ruhe
kommt.
The
fact
that
the
Hartz
IV
laws
and
the
Agenda
2010
are
rejected
by
a
great
majority
of
the
population
and
that
the
government
is
not
given
peace
in
this
question
nor
in
others
is
to
a
great
deal
its
contribution.
ParaCrawl v7.1