Translation of "Es ist sein verdienst" in English

Es ist wohl sein Verdienst, dass ich auf Trompete umstieg.
I guess it's his fault I switched to a trumpet.
OpenSubtitles v2018

Und wenn es regnet, ist es sein Verdienst.
If and when it rains, he takes the credit.
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht sein Verdienst, sondern ihrer.
This is not him, the person in charge, but she.
OpenSubtitles v2018

Es ist sein Verdienst, dass die TUI heute finanziell kerngesund dasteht.
It is thanks, that TUI today stands financially very healthy.
ParaCrawl v7.1

Es ist sein Verdienst, inspiriert und zum Thousand getrieben zu haben.
It is his merit to have inspired and driven to the Thousand.
ParaCrawl v7.1

Es ist sein Verdienst, dass der argentinische Schriftsteller Osvaldo Soriano in Italien bekannt wurde.
In Italy he got to know the Argentinian writer and fellow sports enthusiast Osvaldo Soriano.
Wikipedia v1.0

Es ist nicht sein Verdienst.
It's nothing vergis did.
OpenSubtitles v2018

Weißt du, es ist sein Verdienst, dass wir letzte Nacht die Herde gerettet haben und unsere Haut.
You know, thanks to him we were able to save the herd and ourselves last night.
OpenSubtitles v2018

Es ist sein Verdienst.
He's really smart.
OpenSubtitles v2018

Es ist vor allem sein Verdienst gewesen, daß wir uns sozusa­gen durch die Europäische Akte nicht hinters Licht füh­ren ließen.
All that can be said is that in carrying out controls national authorities should go no further than is necessary, nor should they carry out unnecessary checks.
EUbookshop v2

Wenn es einen Mann gibt, der diesen Preis verdient hätte, so ist es Fidel Castro, denn es ist sein Verdienst, wenn es überhaupt zum Friedensabkommen in Kolumbien gekommen ist.
If there was a man who deserved this award, it was Fidel Castro, for he is really the one who deserves the credit for the peace agreement in Colombia.
ParaCrawl v7.1

Es ist sein Verdienst, dass die Anwohner aus der Umgebung die Quelle zu Heilzwecken nutzen konnten.
Thanks to him people from the surrounding area could use the springs for healing purposes.
ParaCrawl v7.1

Dies ist die Erfahrung des Christen, und es ist nicht sein Verdienst, von uns Christen, es ist nicht unser Verdienst, sondern es kommt von Gott, es ist eine Gnade Gottes, des Vaters und des Sohnes und des Heiligen Geistes.
This is the experience of Christians, and it is not their merit, not that of we Christians; it is not our merit, but comes from God; it is a grace of God, the Father and Son and Holy Spirit.
ParaCrawl v7.1

Es ist sein Verdienst, die undemokratischen Züge der deutschen Presse und der Parteien par excellence aufgezeigt zu haben.
It is his achievement to have shown the undemocratic traces in the German press and the political parties par excellence.
ParaCrawl v7.1

Dann wird er von Mir erfaßt und sicher zur Höhe geleitet, und doch ist es sein eigener Verdienst, weil ihm selbst die Entscheidung obliegt und er gesiegt hat über die Kraft der Finsternis.
Then he is seized by me and securely led up, and it is still his own merit, because the decision is his duty and he has won over the power of darkness.
ParaCrawl v7.1

Es ist nicht das Verdienst dessen, den Er die Arbeit tun lässt, es ist allein Sein Verdienst.
It does not go to the credit of the man from whom He takes the work; all credit goes to Him.
ParaCrawl v7.1

Es ist sein Verdienst, wissenschaftlich klar gezeigt zu haben: Zentrale Planung kann für eine Volkswirtschaft nicht funktionieren, weil das gesamte Wissen niemals zentral vorhanden ist.
It is to his merit to have shown scientifically that centralized planning cannot work for an economy because complete knowledge of that economy is never available centrally.
ParaCrawl v7.1

Es ist das Verdienst seines Vorsitzenden Beumer, der stellvertretenden Vorsitzenden Hahn und Schwencke sowie der Ausschußmitglieder, die intensiv und kontinuierlich in einem Ausschuß gearbeitet haben, der lange Zeit als zweitrangig angesehen wurde.
I should like to conclude my speech by claiming for the Committee on Culture the credit for having worked over the years to bring these problems into the limelight; for this public acknowledgement is due to the Chairman, Mr Beumer, the two Vice-Chairmen, Messrs Hahn and Schwenke, and the Members of the Committee on Culture, who have worked intensively and unremittingly on a committee that was for a long time considered as being of only secondary import ance.
EUbookshop v2