Translation of "Es ist sein verdienst" in English
Es
ist
wohl
sein
Verdienst,
dass
ich
auf
Trompete
umstieg.
I
guess
it's
his
fault
I
switched
to
a
trumpet.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
es
regnet,
ist
es
sein
Verdienst.
If
and
when
it
rains,
he
takes
the
credit.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nicht
sein
Verdienst,
sondern
ihrer.
This
is
not
him,
the
person
in
charge,
but
she.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
sein
Verdienst,
dass
die
TUI
heute
finanziell
kerngesund
dasteht.
It
is
thanks,
that
TUI
today
stands
financially
very
healthy.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
sein
Verdienst,
inspiriert
und
zum
Thousand
getrieben
zu
haben.
It
is
his
merit
to
have
inspired
and
driven
to
the
Thousand.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
sein
Verdienst,
dass
der
argentinische
Schriftsteller
Osvaldo
Soriano
in
Italien
bekannt
wurde.
In
Italy
he
got
to
know
the
Argentinian
writer
and
fellow
sports
enthusiast
Osvaldo
Soriano.
Wikipedia v1.0
Es
ist
nicht
sein
Verdienst.
It's
nothing
vergis
did.
OpenSubtitles v2018
Weißt
du,
es
ist
sein
Verdienst,
dass
wir
letzte
Nacht
die
Herde
gerettet
haben
und
unsere
Haut.
You
know,
thanks
to
him
we
were
able
to
save
the
herd
and
ourselves
last
night.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
sein
Verdienst.
He's
really
smart.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
vor
allem
sein
Verdienst
gewesen,
daß
wir
uns
sozusagen
durch
die
Europäische
Akte
nicht
hinters
Licht
führen
ließen.
All
that
can
be
said
is
that
in
carrying
out
controls
national
authorities
should
go
no
further
than
is
necessary,
nor
should
they
carry
out
unnecessary
checks.
EUbookshop v2
Wenn
es
einen
Mann
gibt,
der
diesen
Preis
verdient
hätte,
so
ist
es
Fidel
Castro,
denn
es
ist
sein
Verdienst,
wenn
es
überhaupt
zum
Friedensabkommen
in
Kolumbien
gekommen
ist.
If
there
was
a
man
who
deserved
this
award,
it
was
Fidel
Castro,
for
he
is
really
the
one
who
deserves
the
credit
for
the
peace
agreement
in
Colombia.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
sein
Verdienst,
dass
die
Anwohner
aus
der
Umgebung
die
Quelle
zu
Heilzwecken
nutzen
konnten.
Thanks
to
him
people
from
the
surrounding
area
could
use
the
springs
for
healing
purposes.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
die
Erfahrung
des
Christen,
und
es
ist
nicht
sein
Verdienst,
von
uns
Christen,
es
ist
nicht
unser
Verdienst,
sondern
es
kommt
von
Gott,
es
ist
eine
Gnade
Gottes,
des
Vaters
und
des
Sohnes
und
des
Heiligen
Geistes.
This
is
the
experience
of
Christians,
and
it
is
not
their
merit,
not
that
of
we
Christians;
it
is
not
our
merit,
but
comes
from
God;
it
is
a
grace
of
God,
the
Father
and
Son
and
Holy
Spirit.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
sein
Verdienst,
die
undemokratischen
Züge
der
deutschen
Presse
und
der
Parteien
par
excellence
aufgezeigt
zu
haben.
It
is
his
achievement
to
have
shown
the
undemocratic
traces
in
the
German
press
and
the
political
parties
par
excellence.
ParaCrawl v7.1
Dann
wird
er
von
Mir
erfaßt
und
sicher
zur
Höhe
geleitet,
und
doch
ist
es
sein
eigener
Verdienst,
weil
ihm
selbst
die
Entscheidung
obliegt
und
er
gesiegt
hat
über
die
Kraft
der
Finsternis.
Then
he
is
seized
by
me
and
securely
led
up,
and
it
is
still
his
own
merit,
because
the
decision
is
his
duty
and
he
has
won
over
the
power
of
darkness.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
nicht
das
Verdienst
dessen,
den
Er
die
Arbeit
tun
lässt,
es
ist
allein
Sein
Verdienst.
It
does
not
go
to
the
credit
of
the
man
from
whom
He
takes
the
work;
all
credit
goes
to
Him.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
sein
Verdienst,
wissenschaftlich
klar
gezeigt
zu
haben:
Zentrale
Planung
kann
für
eine
Volkswirtschaft
nicht
funktionieren,
weil
das
gesamte
Wissen
niemals
zentral
vorhanden
ist.
It
is
to
his
merit
to
have
shown
scientifically
that
centralized
planning
cannot
work
for
an
economy
because
complete
knowledge
of
that
economy
is
never
available
centrally.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
das
Verdienst
seines
Vorsitzenden
Beumer,
der
stellvertretenden
Vorsitzenden
Hahn
und
Schwencke
sowie
der
Ausschußmitglieder,
die
intensiv
und
kontinuierlich
in
einem
Ausschuß
gearbeitet
haben,
der
lange
Zeit
als
zweitrangig
angesehen
wurde.
I
should
like
to
conclude
my
speech
by
claiming
for
the
Committee
on
Culture
the
credit
for
having
worked
over
the
years
to
bring
these
problems
into
the
limelight;
for
this
public
acknowledgement
is
due
to
the
Chairman,
Mr
Beumer,
the
two
Vice-Chairmen,
Messrs
Hahn
and
Schwenke,
and
the
Members
of
the
Committee
on
Culture,
who
have
worked
intensively
and
unremittingly
on
a
committee
that
was
for
a
long
time
considered
as
being
of
only
secondary
import
ance.
EUbookshop v2