Translation of "Das ist ihr verdienst" in English
Das
ist
auch
Ihr
Verdienst,
aber
nicht
Ihr
alleiniges
Verdienst.
You
can
take
some
credit
for
that,
but
not
all
of
it.
Europarl v8
Ja,
das
ist
sicher
Ihr
Verdienst,
Mike.
Yes,
you
certainly
can
take
credit
for
that,
Mike.
OpenSubtitles v2018
Und
das
ist
alles
ihr
Verdienst.
And
she's
done
it
all.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
Ihr
Verdienst,
indem
Sie
Heroin
verbreiten.
You
saw
to
that
yourself
by
pushing
heroin.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
jetzt
Amerikas
Held,
und
das
ist
unter
anderem
Ihr
Verdienst.
He's
America's
hero
now,
and
no
small
amount
of
credit
belongs
to
you.
OpenSubtitles v2018
Die
Teams
leisten
großartige
Arbeit,
und
das
ist
ihr
Verdienst.
The
teams
do
a
great
job,
and
that's
their
work.
QED v2.0a
Das
ist
größtenteils
Ihr
Verdienst.
And
it's
largely
due
to
you.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
ihr
großer
Verdienst.
That's
her
achievement.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
auch
ihr
Verdienst.
This
is
also
her
merit.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
Ihr
Verdienst,
mit
Ihrer
Amtszeit
ist
verbunden,
dass
es
diese
wirklich
sichtbare
Verbesserung
gegeben
hat.
It
is
to
your
credit
and
during
your
period
of
office
that
this
visible
improvement
has
taken
place.
Europarl v8
Das
ist
Ihr
Verdienst.
Naturally,
you'll
get
the
credit.
OpenSubtitles v2018
Doch
ganz
im
Ernst
-
und
ich
sage
das
zu
unseren
Freunden
von
den
Grünen
und
von
der
GUE,
aber
auch
zu
Karl-Heinz
Florenz,
der,
wie
ich
gesehen
habe,
erneut
einen
Änderungsantrag
des
Umweltausschusses
eingereicht
hat,
der
meine
Unterschrift
trug
und
dem
ich
folglich
meine
Unterstützung
nicht
versagen
kann
-,
ganz
ehrlich,
wenn
wir
uns
sowohl
den
Kompromisstext
als
auch
die
Texte
des
Umweltausschusses
anschauen,
haben
wir
-
und
das
ist
hauptsächlich
Ihr
Verdienst,
Frau
Jackson
-
ein
wirklich
erstaunliches
Ergebnis
erreicht.
In
all
sincerity
-
and
I
say
this
to
our
Green
and
GUE
colleagues,
and
to
Karl-Heinz
Florenz
who
I
see
has
re-tabled
an
amendment
from
the
Environment
Committee
which
bore
my
signature
and
which
I
cannot
therefore
but
support
-
in
all
sincerity,
looking
at
both
the
compromise
and
the
Environment
Committee
texts,
we
have
achieved
-
and
the
main
credit
goes
to
you,
Mrs
Jackson
-
a
really
amazing
result.
Europarl v8
Das
ist
ihr
Verdienst,
und
darum
haben
wir
immer
nur
diese
Genossen
von
der
polnischen
Sozialdemokratie
für
Genossen
gehalten.
This
is
their
great
merit,
and
this
is
why
we
have
always
regarded
only
these
Social-Democratic
comrades
in
Poland
as
Socialists.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
ihr
Verdienst.
This
credit
is
yours.
ParaCrawl v7.1
Die
Schaffung
eines
gesetzlichen
Rahmens
für
den
Schutz
der
Opfer
von
Scientology
und
ähnlicher
Organisation
durch
das
französische
Parlament
ist
Ihr
Verdienst.
The
creation
of
a
legal
framework
to
protect
the
victims
of
Scientology
and
other
similar
organizations
by
the
French
parliament
is
to
your
credit.
ParaCrawl v7.1
Der
Arbeiterklasse
in
der
DDR
den
Weg
zur
sozialistischen
Revolution
zu
weisen,
das
ist
ihr
historisches
Verdienst,
das
ihr
keiner
jemals
wieder
wegnehmen
oder
streitig
machen
kann.
Paving
the
way
of
the
working
class
in
the
GDR
to
the
socialist
revolution,
that
is
our
historical
merit
.
ParaCrawl v7.1
Kurzum:
Die
Oktoberrevolution
war
in
der
Tat
der
Auftakt
zum
Kampf
des
Proletariats
um
die
im
tiefen
Hinterland
gelegenen
Reserven
des
Kapitals,
um
die
Volksmassen
der
unterdrückten
und
nicht
vollberechtigten
Länder,
sie
hat
als
erste
das
Banner
des
Kampfes
für
die
Gewinnung
dieser
Reserven
erhoben
-
das
ist
ihr
zweites
Verdienst.
In
brief:
the
October
Revolution
actually
initiated
the
fight
of
the
proletariat
for
the
deep
reserves
of
capital
in
the
shape
of
the
masses
of
the
people
in
the
oppressed
and
unequal
countries;
it
was
the
first
to
raise
the
banner
of
the
struggle
to
win
these
reserves.
That
is
its
second
merit.
ParaCrawl v7.1
Das,
Herr
Präsident,
sehr
geehrte
Mitglieder
des
Parlaments,
ist
das
Verdienst
Ihres
Parlaments,
des
Präsidenten
der
Kommission,
Herrn
Barroso,
sowie
der
Präsidenten
des
Europäischen
Rates,
in
chronologischer
Reihenfolge
der
Herren
Blair,
Schüssel,
Vanhanen
und
nunmehr
Frau
Merkel.
This,
Mr
President,
honourable
Members,
we
owe
to
your
Parliament,
the
President
of
the
Commission,
Mr
Barroso,
and
the
presidents
of
the
European
Council,
namely,
and
in
chronological
order,
Mr
Blair,
Mr
Schüssel,
Mr
Vanhanen
and
now
Mrs
Merkel.
Europarl v8
Es
ist
das
Verdienst
ihrer
Interpretationsfähigkeit,
dass
die
Erinnerungen
dieser
Gefühle,
wie
sie
diese
zu
jener
Zeit
empfand,
in
der
Beschreibung
von
Sanchuniathon
und
Azvard
wahrheitsgetreu
überliefert
wurden.
It
is
due
to
her
skill
in
interpretation
that
the
reflection
from
these
emotions
were
faithfully
translated
in
her
characterisation
of
Sanchuniathon
and
Azvard,
as
felt
by
her
at
that
time.
ParaCrawl v7.1