Translation of "Es ist ein jammer" in English

Es ist ein Jammer, dass er so jung verstarb.
It's a pity that he had died so young.
Tatoeba v2021-03-10

Es ist ein Jammer, dass sie dich geschickt haben.
It's too bad they had to send you.
OpenSubtitles v2018

Es ist ein Jammer, dass wir uns nach all den Jahren trennen.
Seems a shame to part company after all these years.
OpenSubtitles v2018

Ich finde, es ist ein Jammer, ihn zu fangen.
I think it's practically a shame to catch it.
OpenSubtitles v2018

Es ist ein Jammer für einen Hund.
It shouldn't have happened to a dog.
OpenSubtitles v2018

Es ist ein Jammer, so hübsch und doch so traurig zu sein.
Seems a shame to be so pretty and so sad.
OpenSubtitles v2018

Es ist ein Jammer, dass Onkel Herman so hart arbeiten muss.
It's a shame Uncle Herman has to work this hard.
OpenSubtitles v2018

Es ist ein Jammer, dass er getötet werden musste.
It is a pity he had to be killed.
OpenSubtitles v2018

Es ist ein Jammer, dass das FBI Sie im Keller versteckt.
You're a sharp guy. It's a shame you let the Bureau keep you in the basement for so long.
OpenSubtitles v2018

Es ist ein Jammer, dass du nicht ich bist.
It's a shame you're not me.
OpenSubtitles v2018

Es ist ein Jammer, dass du kein Mann bist.
It's a shame you're not a man.
OpenSubtitles v2018

Es ist nur ein Jammer, dass du so lange gewartet hast.
It's just a shame you left it till the last night.
OpenSubtitles v2018

Dann ist es ein Jammer, dass er tot ist und Ihr lebt.
Well, then, it is a great shame that he is dead and that you are alive.
OpenSubtitles v2018

Es ist ein Jammer, daß du kein Eis essen kannst.
It's an odd fate that you can not eat ice-cream.
OpenSubtitles v2018

Es ist ein Jammer, dass es so gekommen ist.
It's a pity it has to be this way.
OpenSubtitles v2018

Es ist ein Jammer, dass sie zerstört werden müssen.
Yeah, it's a shame they gotta be destroyed.
OpenSubtitles v2018

Es ist ein Jammer, es abzuschneiden.
Too bad I have to cut 'em off.
OpenSubtitles v2018

Es ist so ein Jammer, dass sie nicht hingeht.
It's just killing me that she's not going.
OpenSubtitles v2018

Es ist ein Jammer, dass wir ihn töten müssen.
It's a shame we'll have to kill him.
OpenSubtitles v2018

Es ist ein Jammer, dass man keinen Plan machen kann.
It's a shame that you can not do anything.
OpenSubtitles v2018

Aber es ist ein Jammer, dass ich Sie demontieren muss.
But it's a shame I'm going to have to destroy you.
OpenSubtitles v2018

Ja, es ist ein Jammer.
Yeah, it's a real shame.
OpenSubtitles v2018

Es ist ein Jammer, sie der Welt vorzuenthalten.
It's a shame to deprive the world of the insights--
OpenSubtitles v2018

Es ist so ein Jammer, dass Sie abreisen.
It's such a shame you're leaving, Mr. Poirot.
OpenSubtitles v2018

Es ist eigentlich ein Jammer, daß daraus keine Folgerungen gezogen wurden.
The developments which seem to be occuring in the Soviet Union give us a gleam of hope that perhaps in the near future the conduct of the government could be reconsidered.
EUbookshop v2

Es ist bloß ein Jammer, dass es für sie ist.
It's just a pity you have to make them for her.
OpenSubtitles v2018

Es ist ein Jammer, dass wir ihnen die Köpfe abhacken müssen.
It's a shame we're gonna have to lop their heads off.
OpenSubtitles v2018

Es ist schon ein Jammer für diese Trucker.
It's a shame, though, about those truckers.
OpenSubtitles v2018