Translation of "Es gibt nur wenige" in English

Es gibt nur einige wenige Punkte, die ich betonen möchte.
There are just a few points that I wish to stress.
Europarl v8

Es gibt nur wenige seriöse Anbieter.
There are only a few serious providers.
Europarl v8

In der Tat gibt es nur wenige erfreuliche Zeichen.
There are indeed few promising signs.
Europarl v8

Auch innerhalb dieser Zonen gibt es nur wenige Kontrollen.
There are few controls even inside.
Europarl v8

Es gibt nur sehr wenige Alternativen.
There are very few alternatives.
Europarl v8

Es gibt nur wenige Informationen über die unterschiedlichen Auswirkungen verschiedener Medikationen auf Frauen.
There is few information concerning differences in the effects of medication on women.
Europarl v8

Es gibt nur sehr wenige europäische Medien, und sie sind irrelevant.
The European media are very few in number and small.
Europarl v8

Deshalb gibt es nur wenige Änderungen.
Therefore, there are few amendments.
Europarl v8

Zweieinhalb Jahre nach diesem Rat gibt es nur wenige Fortschritte.
Two and a half years after that Council there has been little progress.
Europarl v8

Es gibt nur wenige Menschen, die viel über Asbest wissen.
Few people do know much about asbestos.
WMT-News v2019

Es gibt nur einige wenige Spezies, die das können.
There are only a few species that can do it.
TED2020 v1

Manchmal gibt es aber nur wenige Informationen, zum Beispiel dieses leere Bett.
And then sometimes you don't get much information at all, you just get this empty bed.
TED2020 v1

Es gibt nur ganz wenige y, also Outputs des Netzwerks.
And there's a very small number of y's, of outputs that that network has.
TED2020 v1

Es gibt nur wenige Katholiken im Ort.
There are only a few Catholics in the municipality.
Wikipedia v1.0

Es gibt nur wenige Dutzend alte Menschen, die die Sprache Xinka beherrschen.
There is only a few dozen elders who still know the Xinca language.
Wikipedia v1.0

Es gibt nur wenige Hinweise auf sein Interesse an persischer Poesie.
There is very little evidence which shows his interest in Persian poetry.
Wikipedia v1.0

Es gibt nur wenige schriftliche Quellen zur Sprache der frühen Franken.
The difference between a dialect and a language is often debatable.
Wikipedia v1.0

Über die Amtstätigkeit Ulrichs I. als Landvogt gibt es nur wenige Belege.
However, there is very little information of what he achieved as Landvogt.
Wikipedia v1.0

Es gibt nur wenige Nebenwirkungen, die schwerwiegendste ist eine Infektion.
There are few side effects, the most important one being infection.
ELRC_2682 v1

Es gibt, wenn überhaupt, nur wenige Fehler.
There are only a few mistakes, or perhaps none at all.
Tatoeba v2021-03-10

Wieder gibt es nur wenige brauchbare Datierungshinweise für diese Phase.
Again, there is little firm dating evidence for this phase.
Wikipedia v1.0

Es gibt nur wenige Daten über den Einsatz von Levofloxacin bei Schwangeren.
There are limited amount of data from the use of levofloxacin in pregnant women.
ELRC_2682 v1

Es gibt nur wenige Informationen zu den Auswirkungen von OCALIVA während einer Schwangerschaft.
There is little information about the effects of OCALIVA in pregnancy.
ELRC_2682 v1

Ausserhalb des primären Sektors gibt es nur relativ wenige Arbeitsplätze.
There are few other sources of employment in the village.
Wikipedia v1.0

Auf der Insel gibt es nur wenige Gebäude.
There are only a few buildings in the island.
Wikipedia v1.0

Neben dem Murrayfield Stadium gibt es nur wenige Rugbystadien.
Aside from Murrayfield, there are few major rugby stadiums in Scotland.
Wikipedia v1.0

Es gibt nur wenige Buslinien von und nach Navenby.
Bus services to and from Navenby are limited.
Wikipedia v1.0

Aufgrund des kargen Bodens, gibt es nur wenige Kaufinteressenten.
There are few buyers because Polish land is too poor.
News-Commentary v14

Aber dafür gibt es nur wenige Anzeichen.
But there is little sign of it.
News-Commentary v14