Translation of "Es gibt wenige" in English
Es
gibt
nur
einige
wenige
Punkte,
die
ich
betonen
möchte.
There
are
just
a
few
points
that
I
wish
to
stress.
Europarl v8
Es
gibt
nur
wenige
seriöse
Anbieter.
There
are
only
a
few
serious
providers.
Europarl v8
In
der
Tat
gibt
es
nur
wenige
erfreuliche
Zeichen.
There
are
indeed
few
promising
signs.
Europarl v8
Es
gibt
sehr
wenige
gute
Argumente
für
die
Währungsunion.
There
are
very
few
strong
economic
arguments
for
monetary
union.
Europarl v8
Auch
innerhalb
dieser
Zonen
gibt
es
nur
wenige
Kontrollen.
There
are
few
controls
even
inside.
Europarl v8
Es
gibt
nur
sehr
wenige
Alternativen.
There
are
very
few
alternatives.
Europarl v8
Erstens
gibt
es
zu
wenige
Daten.
Firstly,
there
is
a
lack
of
data.
Europarl v8
Aber
es
gibt
äußerst
wenige
Experten,
die
sich
mit
interdisziplinären
Problemlösungen
beschäftigen.
There
are,
however,
extremely
few
experts
engaged
in
the
solution
of
cross-border
problems.
Europarl v8
Es
gibt
nur
wenige
Informationen
über
die
unterschiedlichen
Auswirkungen
verschiedener
Medikationen
auf
Frauen.
There
is
few
information
concerning
differences
in
the
effects
of
medication
on
women.
Europarl v8
Es
gibt
nur
sehr
wenige
europäische
Medien,
und
sie
sind
irrelevant.
The
European
media
are
very
few
in
number
and
small.
Europarl v8
Deshalb
gibt
es
nur
wenige
Änderungen.
Therefore,
there
are
few
amendments.
Europarl v8
Es
gibt
Milliardensubventionen
für
Wenige,
die
mit
ihren
Windrädern
die
Landschaft
verschandeln.
Billions
are
paid
out
in
subsidies
to
the
few
who
are
ruining
the
countryside
with
their
wind
turbines.
Europarl v8
Es
gibt
zu
wenige
Räumlichkeiten
für
Besucher
und
zu
lange
Schlangen.
There
are
too
few
rooms
for
visitors
to
assemble
in,
and
there
is
too
much
queuing.
Europarl v8
Zweieinhalb
Jahre
nach
diesem
Rat
gibt
es
nur
wenige
Fortschritte.
Two
and
a
half
years
after
that
Council
there
has
been
little
progress.
Europarl v8
Es
gibt
sehr
wenige
Fälle
gemeinsamer
Programmplanungen.
I
can
cite
very
few
cases
of
joint
programming.
Europarl v8
Es
gibt
nur
wenige
Menschen,
die
viel
über
Asbest
wissen.
Few
people
do
know
much
about
asbestos.
WMT-News v2019
Es
gibt
nicht
wenige
derartige
Kommentare.
There
are
a
bunch
of
comments
like
this.
GlobalVoices v2018q4
Es
gibt
nur
einige
wenige
Spezies,
die
das
können.
There
are
only
a
few
species
that
can
do
it.
TED2020 v1
Okay,
es
gibt
einige
wenige
Herzschmerzen,
die
Schokolade
nicht
heilen
kann.
Okay,
there's
a
few
heartbreaks
that
chocolate
can't
fix.
TED2013 v1.1
Es
gibt
nur
ganz
wenige
y,
also
Outputs
des
Netzwerks.
And
there's
a
very
small
number
of
y's,
of
outputs
that
that
network
has.
TED2020 v1
Heute
gibt
es
wenige
Firmen
mit
verteilter
Belegschaft.
Today,
there
are
just
a
few
companies
that
are
distributed
first.
TED2020 v1
Es
gibt
nur
wenige
Katholiken
im
Ort.
There
are
only
a
few
Catholics
in
the
municipality.
Wikipedia v1.0
Es
gibt
nur
wenige
Dutzend
alte
Menschen,
die
die
Sprache
Xinka
beherrschen.
There
is
only
a
few
dozen
elders
who
still
know
the
Xinca
language.
Wikipedia v1.0
Es
gibt
also
verhältnismäßig
wenige
Funktionen,
mit
denen
sich
die
Funktionentheorie
beschäftigt.
The
fact
that
derivatives
of
holomorphic
functions
are
holomorphic
can
be
proved
by
using
the
fact
that
holomorphic
functions
are
analytic,
i.e.
Wikipedia v1.0
Aus
byzantinischer
Zeit
gibt
es
einige
wenige
Überreste.
Currently,
very
few
remains
from
the
Byzantine
period
have
been
found
on
the
Citadel
Hill.
Wikipedia v1.0
Es
gibt
nur
wenige
Hinweise
auf
sein
Interesse
an
persischer
Poesie.
There
is
very
little
evidence
which
shows
his
interest
in
Persian
poetry.
Wikipedia v1.0
Es
gibt
nur
wenige
schriftliche
Quellen
zur
Sprache
der
frühen
Franken.
The
difference
between
a
dialect
and
a
language
is
often
debatable.
Wikipedia v1.0
Über
die
Amtstätigkeit
Ulrichs
I.
als
Landvogt
gibt
es
nur
wenige
Belege.
However,
there
is
very
little
information
of
what
he
achieved
as
Landvogt.
Wikipedia v1.0