Translation of "Es gibt wenige" in English

Es gibt nur einige wenige Punkte, die ich betonen möchte.
There are just a few points that I wish to stress.
Europarl v8

Es gibt nur wenige seriöse Anbieter.
There are only a few serious providers.
Europarl v8

In der Tat gibt es nur wenige erfreuliche Zeichen.
There are indeed few promising signs.
Europarl v8

Es gibt sehr wenige gute Argumente für die Währungsunion.
There are very few strong economic arguments for monetary union.
Europarl v8

Auch innerhalb dieser Zonen gibt es nur wenige Kontrollen.
There are few controls even inside.
Europarl v8

Es gibt nur sehr wenige Alternativen.
There are very few alternatives.
Europarl v8

Erstens gibt es zu wenige Daten.
Firstly, there is a lack of data.
Europarl v8

Aber es gibt äußerst wenige Experten, die sich mit interdisziplinären Problemlösungen beschäftigen.
There are, however, extremely few experts engaged in the solution of cross-border problems.
Europarl v8

Es gibt nur wenige Informationen über die unterschiedlichen Auswirkungen verschiedener Medikationen auf Frauen.
There is few information concerning differences in the effects of medication on women.
Europarl v8

Es gibt nur sehr wenige europäische Medien, und sie sind irrelevant.
The European media are very few in number and small.
Europarl v8

Deshalb gibt es nur wenige Änderungen.
Therefore, there are few amendments.
Europarl v8

Es gibt Milliardensubventionen für Wenige, die mit ihren Windrädern die Landschaft verschandeln.
Billions are paid out in subsidies to the few who are ruining the countryside with their wind turbines.
Europarl v8

Es gibt zu wenige Räumlichkeiten für Besucher und zu lange Schlangen.
There are too few rooms for visitors to assemble in, and there is too much queuing.
Europarl v8

Zweieinhalb Jahre nach diesem Rat gibt es nur wenige Fortschritte.
Two and a half years after that Council there has been little progress.
Europarl v8

Es gibt sehr wenige Fälle gemeinsamer Programmplanungen.
I can cite very few cases of joint programming.
Europarl v8

Es gibt nur wenige Menschen, die viel über Asbest wissen.
Few people do know much about asbestos.
WMT-News v2019

Es gibt nicht wenige derartige Kommentare.
There are a bunch of comments like this.
GlobalVoices v2018q4

Es gibt nur einige wenige Spezies, die das können.
There are only a few species that can do it.
TED2020 v1

Okay, es gibt einige wenige Herzschmerzen, die Schokolade nicht heilen kann.
Okay, there's a few heartbreaks that chocolate can't fix.
TED2013 v1.1

Es gibt nur ganz wenige y, also Outputs des Netzwerks.
And there's a very small number of y's, of outputs that that network has.
TED2020 v1

Heute gibt es wenige Firmen mit verteilter Belegschaft.
Today, there are just a few companies that are distributed first.
TED2020 v1

Es gibt nur wenige Katholiken im Ort.
There are only a few Catholics in the municipality.
Wikipedia v1.0

Es gibt nur wenige Dutzend alte Menschen, die die Sprache Xinka beherrschen.
There is only a few dozen elders who still know the Xinca language.
Wikipedia v1.0

Es gibt also verhältnismäßig wenige Funktionen, mit denen sich die Funktionentheorie beschäftigt.
The fact that derivatives of holomorphic functions are holomorphic can be proved by using the fact that holomorphic functions are analytic, i.e.
Wikipedia v1.0

Aus byzantinischer Zeit gibt es einige wenige Überreste.
Currently, very few remains from the Byzantine period have been found on the Citadel Hill.
Wikipedia v1.0

Es gibt nur wenige Hinweise auf sein Interesse an persischer Poesie.
There is very little evidence which shows his interest in Persian poetry.
Wikipedia v1.0

Es gibt nur wenige schriftliche Quellen zur Sprache der frühen Franken.
The difference between a dialect and a language is often debatable.
Wikipedia v1.0

Über die Amtstätigkeit Ulrichs I. als Landvogt gibt es nur wenige Belege.
However, there is very little information of what he achieved as Landvogt.
Wikipedia v1.0