Translation of "Gibt es nur bei" in English
Das
gibt
es
wirklich
nur
bei
Dichlormethan
und
nicht
bei
den
anderen.
This
occurs
only
with
dichloromethane
and
not
with
the
other
substances.
Europarl v8
Müttersterblichkeit
gibt
es
definitionsgemäß
nur
bei
Frauen.
Only
women
die
from
maternal
mortality
by
the
very
definition
of
the
term.
Europarl v8
Vielleicht
gibt
es
dieses
Phänomen
nur
bei
Durchfall.
Maybe
this
is
something
unique
about
diarrhea.
TED2020 v1
Es
gibt
zwittrige
(nur
bei
"Combretocarpus")
oder
eingeschlechtige
Blüten.
They
are
alternate;
spiral,
or
distichous,
or
four-ranked
(such
as
in
"Anisophyllea").
Wikipedia v1.0
Insofern
gibt
es
Schutz
nur
bei
Allah,
dem
Wahren.
That
is
because
authority
belongs
to
God,
the
True.
Tanzil v1
Andererseits
gibt
es
bei
nur
5
oder
6
Treffern
keinen
Grund
dazu.
With
only
5
or
6
hits,
on
the
other
hand,
there
is
no
cause
to
consider
him
so.
Wikipedia v1.0
Bei
Blattläusen
gibt
es
nur
Weibchen,
wie
bei
den
Amazonen.
By
the
way,
with
aphids
you
have
only
females,
like
Amazons.
TED2013 v1.1
Außerdem
gibt
es
nicht
nur
bei
den
Flugsicherungsdiensten
Engpässe.
Besides,
air
navigation
service
capacity
is
not
the
only
constraint.
TildeMODEL v2018
Diese
Formen
der
Karriereförderung
gibt
es
jedoch
nur
bei
einem
Viertel
der
Organisationen.
However,
only
one
quarter
of
organisations
have
these
forms
of
career
enhancement.
TildeMODEL v2018
Das
gibt
es
nicht
nur
bei
Ihnen.
Those
things
happen
to
everybody,
you
know.
Twenty
minutes?
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
nicht
nur
bei
der
Bahn
Arbeit.
There's
other
jobs
besides
railroading.
OpenSubtitles v2018
Unterschiede
gibt
es
nur
bei
den
Begünstigten
und
der
Gültigkeitsdauer
des
Mehrfachvisums.
Only
the
beneficiaries
to
be
covered
and
the
length
of
validity
of
the
MEVs
to
be
issued
differ,
as
follows:
TildeMODEL v2018
Da
gibt
es
nur...
ein
Problem...
bei
eurem
ganzen
Plan
hier.
There's
just
one
problem...
with
your
whole
plan
here.
OpenSubtitles v2018
Solche
gibt
es
eigentlich
nur
noch
bei
uns!
Only
here
we
have
those.
OpenSubtitles v2018
In
der
Sowjetunion
gibt
es
nur
bei
Abtreibungen
keine
Schlangen.
In
Soviet
Union,
abortion
is
only
thing
there
is
no
line
for.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
nur
Politik
bei
diesem
Kerl.
It's
all
politics
all
the
time
with
this
guy.
OpenSubtitles v2018
Leid
gibt
es
nur
bei
anderen.
Pain
is
something
we
pretend
happens
to
other
people.
OpenSubtitles v2018
Das
gibt
es
sonst
nur
bei
den
Reichen.
And
that's
a
thing
that
only
rich
people
have.
OpenSubtitles v2018
Kopfläuse
gibt
es
nur
bei
Menschen.
Lice
spreads
from
human
to
human.
OpenSubtitles v2018
Geister
gibt
es
nur
bei
Shakespeare.
There
are
no
ghosts,
except
in
Shakespeare.
OpenSubtitles v2018