Translation of "Bei uns gibt es" in English

Auch bei uns in Finnland gibt es dafür aktuelle Beispiele.
There is also plenty of fresh evidence of this in Finland.
Europarl v8

Besonders bei uns in Wales gibt es eine gefährliche Unterfinanzierung von geschlechterspezifischen Maßnahmen.
For us in Wales, in particular, there is a worrying under-spend in the gender-specific measures.
Europarl v8

Und bei uns gibt es zweimal am Tag 60 solar gekochte Mahlzeiten.
And we have 60 meals twice a day of solar cooking.
TED2013 v1.1

Bei uns gibt es keine Waffen!
There aren't any guns here!
GlobalVoices v2018q4

Bei uns im Dorf gibt es zwei Schulen.
There are two schools in our village.
Tatoeba v2021-03-10

Gewiß, bei Uns gibt es schwere Fesseln und Hölle,
We have fetters (for them) and a blazing fire,
Tanzil v1

Bei uns gibt es niemanden, der so ehrlos leben will!
None of us here wants to live with that humiliation!
OpenSubtitles v2018

Bei uns gibt es Hasen, die größer sind als der.
Back home we got jackrabbits bigger than this.
OpenSubtitles v2018

Bei uns gibt es keine entsprechende Bedeutung.
Among us, there is no corresponding meaning.
OpenSubtitles v2018

Bei uns gibt es eine große Zahl von Gefangenen.
Well, we do have a large prisoner population.
OpenSubtitles v2018

Bei uns gibt es noch Privateigentum, verstanden.
There's no community property in this state, you know.
OpenSubtitles v2018

Bei uns gibt es jetzt wieder Fleischsuppe!
Meat soup will be served once again in Katthult!
OpenSubtitles v2018

Bei uns in Indiana gibt es ein Sprichwort:
We have a saying in Indiana:
OpenSubtitles v2018