Translation of "Bei uns gibt es" in English
Auch
bei
uns
in
Finnland
gibt
es
dafür
aktuelle
Beispiele.
There
is
also
plenty
of
fresh
evidence
of
this
in
Finland.
Europarl v8
Besonders
bei
uns
in
Wales
gibt
es
eine
gefährliche
Unterfinanzierung
von
geschlechterspezifischen
Maßnahmen.
For
us
in
Wales,
in
particular,
there
is
a
worrying
under-spend
in
the
gender-specific
measures.
Europarl v8
Und
bei
uns
gibt
es
zweimal
am
Tag
60
solar
gekochte
Mahlzeiten.
And
we
have
60
meals
twice
a
day
of
solar
cooking.
TED2013 v1.1
Bei
uns
gibt
es
keine
Waffen!
There
aren't
any
guns
here!
GlobalVoices v2018q4
Bei
uns
im
Dorf
gibt
es
zwei
Schulen.
There
are
two
schools
in
our
village.
Tatoeba v2021-03-10
Gewiß,
bei
Uns
gibt
es
schwere
Fesseln
und
Hölle,
We
have
fetters
(for
them)
and
a
blazing
fire,
Tanzil v1
Bei
uns
gibt
es
niemanden,
der
so
ehrlos
leben
will!
None
of
us
here
wants
to
live
with
that
humiliation!
OpenSubtitles v2018
Bei
uns
gibt
es
Hasen,
die
größer
sind
als
der.
Back
home
we
got
jackrabbits
bigger
than
this.
OpenSubtitles v2018
Bei
uns
gibt
es
keine
entsprechende
Bedeutung.
Among
us,
there
is
no
corresponding
meaning.
OpenSubtitles v2018
Bei
uns
gibt
es
eine
große
Zahl
von
Gefangenen.
Well,
we
do
have
a
large
prisoner
population.
OpenSubtitles v2018
Bei
uns
gibt
es
noch
Privateigentum,
verstanden.
There's
no
community
property
in
this
state,
you
know.
OpenSubtitles v2018
Bei
uns
gibt
es
jetzt
wieder
Fleischsuppe!
Meat
soup
will
be
served
once
again
in
Katthult!
OpenSubtitles v2018
Bei
uns
in
Indiana
gibt
es
ein
Sprichwort:
We
have
a
saying
in
Indiana:
OpenSubtitles v2018