Translation of "Es gibt noch keine" in English
Es
gibt
immer
noch
keine
Lösung
im
Zusammenhang
mit
dem
tschechischen
Präsidenten.
There
is
still
no
solution
with
regard
to
the
Czech
President.
Europarl v8
Diesbezüglich
gibt
es
bisher
noch
keine
eindeutigen
Vorgaben.
No
explicit
provision
has
yet
been
made
to
that
effect.
Europarl v8
Nicht
nur
in
Europa
gibt
es
noch
keine
harmonisierten
Regelungen.
The
absence
of
harmonized
rules
governing
intellectual
property
is
not
unique
to
Europe.
Europarl v8
Deshalb
gibt
es
derzeit
noch
keine
konkreten
und
offiziellen
Vorschläge.
That
is
why
there
are
no
concrete
or
official
proposals
yet
at
this
point.
Europarl v8
Derzeit
gibt
es
nämlich
noch
keine
gemeinsame
Außenpolitik
im
Bereich
des
Luftverkehrs.
In
fact,
at
the
present
time,
we
have
no
common
external
policy
in
the
area
of
air
transport.
Europarl v8
Bis
heute
gibt
es
noch
keine
wirkliche
inhaltliche
Übereinstimmung.
Up
to
now
there
has
been
no
real
content-based
consensus.
Europarl v8
Derzeit
gibt
es
noch
keine
präzise
Analyse
zur
Umsetzung
der
bestehenden
rechtlichen
Regelungen.
However,
there
is
currently
no
accurate
analysis
of
the
implementation
of
existing
legal
provisions.
Europarl v8
Bei
diesen
Themen
gibt
es
noch
keine
politische
Übereinstimmung.
There
is
as
yet
no
political
agreement
on
any
of
these
issues.
Europarl v8
Mit
diesem
Land
gibt
es
noch
keine
Vereinbarung.
We
do
not
yet
have
an
agreement
with
them.
Europarl v8
Für
den
Kosovo-Konflikt
gibt
es
noch
immer
keine
Lösung.
There
is
still
no
solution
in
sight
to
the
Kosovo
conflict.
Europarl v8
Auch
dazu
gibt
es
noch
keine
wirklichen
Abschätzungen.
No
real
assessments
have
been
carried
out
in
this
area.
Europarl v8
Sechs
Monate
nach
Ablauf
der
alten
TACIS-Verordnung
gibt
es
noch
keine
neue.
The
old
TACIS
regulation
lapsed
six
months
ago
and
there
is
still
no
new
one.
Europarl v8
Und
außerdem
gibt
es
immer
noch
keine
klare
Perspektive
für
die
politische
Einigung.
And
of
course,
another
thing
that
remains
outstanding
is
a
clear
perspective
for
political
union.
Europarl v8
Auf
wesentliche
Fragen
gibt
es
noch
keine
Antwort.
There
are
fundamental
questions
that
still
need
to
be
answered.
Europarl v8
Bis
jetzt
gibt
es
noch
keine
genaue
Entscheidung
dazu.
There
has
still
been
no
precise
decision
on
this.
Europarl v8
Gegenwärtig
gibt
es
zwar
noch
keine
Elektroboote,
vielleicht
aber
in
Zukunft.
We
might
not
have
electrical
boats
now,
but
we
could
in
the
future.
Europarl v8
Dafür
gibt
es
noch
keine
Substitution.
There
are
as
yet
no
substitutes
for
that.
Europarl v8
Aber
es
gibt
noch
keine
gemeinsame
Definition.
What
we
lack
is
a
common
definition.
Europarl v8
Es
gibt
immer
noch
keine
Meinungsfreiheit.
Freedom
of
expression
has
still
not
been
acquired.
Europarl v8
Es
gibt
in
Afrika
noch
keine
solide
Forschungsgrundlage
für
Afrika.
There
is
not
yet
a
solid
research
base
within
Africa
for
Africa.
Europarl v8
Es
gibt
eben
noch
keine
einschlägigen
Unfallanalysen.
The
fact
is
that
there
are
no
analyses
of
accidents
to
which
we
can
refer.
Europarl v8
Bislang
gibt
es
noch
keine
zuverlässigen
Studien
auf
EU-Ebene.
At
EU
level
there
are
no
reliable
studies.
Europarl v8
Es
gibt
jedoch
noch
keine
konkreten
Hinweise
auf
einen
solchen
Planeten.
But
there
is
no
solid
evidence
that
such
a
planet
exists.
GlobalVoices v2018q4
Doch
es
gibt
noch
keine
Gesetze,
die
Lärmverschmutzung
regulieren.
But
there
are
no
laws
governing
acoustic
pollution
yet.
TED2020 v1
Heute,
zwanzig
Jahre
später,
gibt
es
immer
noch
keine
andere
Bekämpfungsmethode.
Today,
20
years
later,
there's
still
no
other
method
to
control
this
disease.
TED2020 v1
Es
gibt
noch
keine
englische
Übersetzung.
There
is
still
no
English
translation.
Wikipedia v1.0
Hierfür
gibt
es
aber
noch
keine
konkreteren
Pläne.
There
are
still
no
concrete
plans.
Wikipedia v1.0
Zu
einigen
Arbeiten
gibt
es
noch
keine
Puzzle.
There
are
a
few
crafting
jobs
which
do
not
yet
have
puzzles.
Wikipedia v1.0
Von
diesem
Buch
gibt
es
noch
keine
französische
Ausgabe.
There's
still
no
French
translation
of
this
book.
Tatoeba v2021-03-10