Translation of "Es gibt keine weiteren" in English
Es
gibt
leider
keine
weiteren
Informationen
über
das
Spiel.
Sorry,
there
is
no
further
information
about
this
game.
KDE4 v2
August
1156
gibt
es
keine
weiteren
Aufzeichnungen
mehr
von
ihr.
There
appears
to
be
no
record
of
her
activities
thereafter,
except
for
her
death
on
August
12,
1156.
Wikipedia v1.0
Es
gibt
keine
weiteren
Zahlungen
von
SMBV
an
SCTC.
The
combined
arm's-length
range
for
the
total
mark-up
on
product
costs
charged
by
SCTC
for
the
coffee
sold
to
SMBV
is
according
to
the
ad
hoc
transfer
pricing
report
between
a
lower
quartile
of
[around
9
%]
and
an
upper
quartile
of
[around
21
%],
with
a
median
of
[around
12
%],
for
the
overall
period
2005
through
2014.
DGT v2019
Es
gibt
keine
weiteren
ungeklärten
wissenschaftlichen
Fragen.
No
other
open
scientific
questions
have
arisen.
DGT v2019
Es
gibt
keine
weiteren
Rechtsvorschriften,
die
aufgehoben
werden
müssten.
No
other
current
legislative
provisions
are
likely
to
be
repealed.
TildeMODEL v2018
Zwischen
hier
und
Ávila
gibt
es
keine
weiteren
Stellungen.
He
swears
there's
nothing
between
here
and
Ávila.
OpenSubtitles v2018
Heute
gibt
es
keine
weiteren
Kämpfe.
There
will
be
no
more
battles
today.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
keine
weiteren
Entschließungsanträge,
da
die
eingebrachten
Anträge
alle
zurückgezogen
wurden.
During
the
meeting
with
the
Bureau
of
the
European
Parliament
on
24
Januar)'
1983
it
was
agreed
that,
before
the
Council
took
its
final
decision,
the
question
raised
by
the
honourable
Members
should
be
discussed
with
the
European
Parliament.
EUbookshop v2
Ansonsten
gibt
es
dazu
keine
weiteren
Kommentare.
Now,
no
further
comments
at
this
time.
OpenSubtitles v2018
Der
Hausmeister
sagt,
es
gibt
keine
weiteren
Schlüssel.
Groundskeepers
confirm
there
are
no
other
keys.
OpenSubtitles v2018
Hoffen
wir,
es
gibt
keine
weiteren
Unfälle.
Well,
let's
just
hope
there
are
no
more
"crashes."
Both
cars
and
otherwise.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
keine
weiteren
Details
über
das
Ereignis...
There
are
no
other
details
about
the
event...
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
keine
weiteren
Streitereien,
ja?
So
there'll
be
no
ongoing
issues?
OpenSubtitles v2018
Wir
fliegen
auf
die
Bahamas
und
da
gibt
es
keine
weiteren
Diskussionen.
We're
going
to
the
Bahamas
and
there's
nothing
else
to
it.
OpenSubtitles v2018
Da
gibt
es
keine
weiteren
Ausreden,
okay?
There's
no
more
excuses,
okay?
OpenSubtitles v2018
Danach
gibt
es
keine
weiteren
Aufzeichnungen
über
Reinhardt.
After
that,
there
are
no
records
of
Reinhardt.
OpenSubtitles v2018
Allem
Anschein
nach
gibt
es
keine
weiteren
Fragen
Ihrerseits,
daher...
Since
nobody
else
wishes
to
comment..
OpenSubtitles v2018
Aber
es
gibt
keine
weiteren
Unterlagen
über
ihn.
But
there's
no
other
record
that
the
guy
exists.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe
nur,
es
gibt
keine
weiteren
Überraschungen.
Only
I
hope
that
it
holds
for
us
no
more
surprises.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
außerdem
keine
weiteren
Zeugen.
And
there
are
no
witnesses.
OpenSubtitles v2018
Ich
als
neuer
Commander
versichere,
es
gibt
keine
weiteren
Angriffe.
I
have
now
taken
control
and
I
assure
you
there
will
be
no
more
attacks.
OpenSubtitles v2018
Aber
es
gibt
keine
weiteren
Anzeichen
für
einen
Blitzschlag.
Funny
thing
is,
there
was
no
other
sign
of
arcing
except
for
the
face.
OpenSubtitles v2018
Glaub
mir,
ab
heute
gibt
es
keine
weiteren
Unterbrechungen.
And
believe
me,
there
will
be
no
more
interruptions
after
today.
OpenSubtitles v2018
Sonst
gibt
es
ja
keine
weiteren
Affären.
It's
not
like
anybody
else
is
having
a
romance.
OpenSubtitles v2018
Von
jetzt
an...
gibt
es
keine
weiteren
Vergeltungsmaßnahmen
gegen
Zivilisten.
From
this
moment
on,
there
will
be
no
further
reprisals
against
civilians.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
keine
weiteren
Hautverletzungen
oder
blaue
Flecken.
There
are
no
torn
tissues,
no
bruises.
OpenSubtitles v2018
Vorausgesetzt,
es
gibt
keine
weiteren
Verzögerungen.
That
is,
as
long
as
we
have
no
further
delays.
OpenSubtitles v2018
Wenn
diese
Mustangs
verschwinden,
gibt
es
keine
weiteren.
When
those
mustangs
are
gone,
there
won't
be
no
more
of
them.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
keine
weiteren
Fördermaßnahmen
zur
Unter
stützung
der
Umsetzung
dieser
Reformen.
The
first
results
of
this
ongoing
University
Quality
Agreement
initiative
were
published
in
2005.
EUbookshop v2
Darüber
hinaus
gibt
es
keine
weiteren
steuerlichen
Sonderregelungen
für
Unternehmen.
IV
same
time
as
competence
improving
training
is
received
by
the
same
percentage.
There
are
no
other
special
tax
policy
arrangements
for
companies.
EUbookshop v2