Translation of "Es gibt kein entrinnen" in English

Für sie gibt es kein Entrinnen.
They will find no way to escape from (His torment).
Tanzil v1

Vor der moralischen Pflicht, ihnen zu helfen, gibt es kein Entrinnen.
There is no escape from the moral imperative to help them.
News-Commentary v14

Nein, meine Liebe, es gibt kein Entrinnen.
No, my dear, there is no escape for you.
OpenSubtitles v2018

Für Leute unserer Art gibt es davon kein Entrinnen.
There's no getting out of it for our kind of people.
OpenSubtitles v2018

Dann allerdings gibt es kein Entrinnen.
And then there will be nowhere to hide.
OpenSubtitles v2018

Es gibt kein Entrinnen, keine Rückzieher, nichts.
No getting out of it, no orbing out of it, nothing.
OpenSubtitles v2018

Die Wahrheit ist, es gibt kein Entrinnen.
Of course, the truth is, there is no escape.
OpenSubtitles v2018

Diesmal gibt es kein Entrinnen für die Prinzessin.
There'll be no escape for the princess this time.
OpenSubtitles v2018

Aus ihm gibt es kein Entrinnen.
It is no way out.
EUbookshop v2

Von hier gibt es kein Entrinnen.
There's no way out of here.
OpenSubtitles v2018

Wir sind alle verflucht und es gibt kein Entrinnen.
We are cursed and there's no escape from it.
OpenSubtitles v2018

Ich fürchte, es gibt kein Entrinnen aus Ramsgate.
I fear there is no escaping Ramsgate.
OpenSubtitles v2018

Es gibt kein Entrinnen, mein Freund.
There's no escape, my friend.
OpenSubtitles v2018

Dort mal angekommen, gibt es kein Entrinnen mehr.
Those who get there, are not allowed to withdraw!
ParaCrawl v7.1

Aber es gibt kein Entrinnen aus diesem Moment.
But there’s no escape from this moment.
ParaCrawl v7.1

Hier gibt es kein Entrinnen, dem...
Here is no escape, the...
ParaCrawl v7.1

Es gibt kein entrinnen, wenn Gevatter Todan deine Türklopft.
There's no escape when Death's death knocks at your door.
ParaCrawl v7.1

Ist der Sklavenschwanz einmal gefangen und weggesperrt gibt es kein entrinnen mehr.
If the slave's cock once caught and locked away there is no escape.
ParaCrawl v7.1

Es gibt kein Entrinnen, ihre Lebensweise muss sich ändern.
There is no escape, their way of life must change.
ParaCrawl v7.1

Es gibt kein Entrinnen vor diesem Prinzip.
There is no escape from this principle.
ParaCrawl v7.1

Der Grund für diese Bedrohung bleibt unsichtbar, aber es gibt kein Entrinnen.
The source and the reason of the threat are unseen, but it is certain that there is no escape.
ParaCrawl v7.1

Und so gibt es auch kein Entrinnen für die Buddenbrooks.
Thus, there is likewise no escape for the Buddenbrooks.
ParaCrawl v7.1

Für ein klares Denken gibt es kein Entrinnen aus dieser Anschauung.
For clear thought, there is no escape from this conception.
ParaCrawl v7.1

Nein, es gibt kein Entrinnen, und wer will das schon.
No, there is no escape, and I actually don't want to escape.
ParaCrawl v7.1

Wenn die Zombie Apokalypse beginnt, gibt es kein Entrinnen mehr!
When the zombie apocalypse begins, there is no more escaping!
ParaCrawl v7.1

Aus diesem Krokodilmaul gibt es dann kein Entrinnen mehr.
From this crocodile-mouth, there then is not any more escape.
ParaCrawl v7.1

Du bist der einzige Überlebende, es gibt kein Entrinnen vor dem Tod.
You are the only one left alive, there is no escape from death.
ParaCrawl v7.1

Sobald dieses Monster ein Opfer umschlingt, gibt es kein Entrinnen mehr.
Once this monster wraps itself around a victim, there is no escape.
ParaCrawl v7.1

Es gibt kein Entrinnen für die Verbrecher in Playmobil.
There is no escape for the criminals in Playmobil.
ParaCrawl v7.1

Und ER kennt diejenigen, die über Unsere Ayat disputieren. Für sie gibt es kein Entrinnen.
And (that) those who dispute about Our communications may know; there is no place of refuge for them.
Tanzil v1