Translation of "Es geht mir viel besser" in English
Es
geht
mir
schon
viel
besser.
I
feel
much
better
already.
Tatoeba v2021-03-10
Heute
geht
es
mir
viel
besser.
I
feel
a
lot
better
today.
Tatoeba v2021-03-10
Dieses
Jahr
geht
es
mir
also
viel
besser.
So
I'm
way
ahead
this
year.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
geht
es
mir
schon
viel
besser.
I'm
much
better
now.
OpenSubtitles v2018
Ja,
es
geht
mir
viel
besser.
Yes,
I'm
much
better.
OpenSubtitles v2018
In
Ihrer
charmanten
Gegenwart
geht
es
mir
gleich
viel
besser.
I'm
doing
better,
ma'am,
thanks
to
your
charming
presence.
OpenSubtitles v2018
Bei
deinem
Anblick
geht
es
mir
schon
viel
besser.
I
haven't
been
well
for
a
few
days,
but
seeing
you
is
making
me
feel
much
better.
OpenSubtitles v2018
Wegen
einer
Zwangsneurose,
aber
jetzt
geht
es
mir
viel
besser.
Obsessive-compulsive,
but
I'm
much
better
now.
OpenSubtitles v2018
Seit
den
Küssen
geht
es
mir
viel
besser.
All
that
canoodling
has
made
me
feel
better.
OpenSubtitles v2018
Aber
es
geht
mir
viel
besser.
Well,
then
I'll
choose.
OpenSubtitles v2018
Seit
ich
eine
Lichttherapie
mache,
geht
es
mir
viel
besser.
I've
begun
light
therapy.
I
feel
much
better.
OpenSubtitles v2018
Es
geht
mir
jetzt
viel
besser.
I'm
much
better
now.
OpenSubtitles v2018
Es
geht
mir
schon
viel
besser,
also
gehe
ich
jetzt.
You've
been
kind,
but
I'm
feeling
much
better,
so,
I'll
be
on
my
way.
OpenSubtitles v2018
Es
geht
mir
auch
viel
besser.
I
am
a
lot
better--
OpenSubtitles v2018
Und
jetzt
geht
es
mir
schon
viel
besser.
I'm
doing
much
better
now.
OpenSubtitles v2018
Nicht
nötig,
es
geht
mir
schon
viel
besser,
wirklich.
You
know,
actually,
it's
getting
better.
It
is.
OpenSubtitles v2018
Es
geht
mir
viel
besser,
ja.
Yeah,
no,
I'm
sure
I'll
feel
better.
Okay.
OpenSubtitles v2018
Es
geht
mir
viel
besser
mit
dir
auf
meiner
Seite.
I
feel
much
better
now
that
I
have
you
on
my
side.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
geht
es
mir
viel
besser,
Mann.
It's
a
much
better
situation
for
me,
man.
OpenSubtitles v2018