Translation of "Es fiel auf" in English

Sie versuchte es erneut und fiel auf halber Strecke wieder zurück.
She attempted it a second time, and again, halfway up, she fell backwards.
TED2020 v1

Es fiel mir sofort auf und ich wollte etwas daran ändern.
It really struck me, and I wanted to do something about this.
TED2020 v1

Es hört sich komisch an, aber es fiel mir nicht auf.
Strange to say, I didn't notice it.
Tatoeba v2021-03-10

Es fiel mir auf, wie wenig er sich verändert hatte.
I remember noticing how little he'd changed.
OpenSubtitles v2018

Es fiel mir auf, weil die Schuhe meiner Kinder so aussehen.
And the reason I noticed it, it was like my kid's shoes used to be.
OpenSubtitles v2018

Es fiel mir auf, als wir hereinkamen.
Yes. I noticed it the moment we entered the room.
OpenSubtitles v2018

Es fiel mir nur auf, als wir durch Cooma fuhren.
It just came home to me today, when we were passing through Cooma seeing all them sheilas.
OpenSubtitles v2018

Die letzte, die es versuchte, fiel kräftig auf die Nase.
The last little corporal who tried came a cropper.
OpenSubtitles v2018

Mein Gott, mir fiel es auf!
Oh, my God, I noticed!
OpenSubtitles v2018

Es fiel mir nicht auf, bis der Kampf vorbei war.
Never occurred to me till the fighting was over.
OpenSubtitles v2018

Es fiel mir nicht auf, als ich hier war.
I didn't notice that when I was here before.
OpenSubtitles v2018

Ähm, es fiel mir auf, weil ich katholisch erzogen wurde.
Um, stood out to me, 'cause I went to Catholic school.
OpenSubtitles v2018

Jeden Tag ein bisschen, so fiel es nicht auf.
Little bit every day so it wasn't obvious.
OpenSubtitles v2018

Ich bin immer dran vorbei gelaufen, aber diesmal fiel es mir auf.
It was a watercolour by Bonnard, and I've probably passed it every single time... and I don't know why, but this time I looked at it.
OpenSubtitles v2018

Es fiel dir nicht auf, dass ich es auslebte.
The more I acted out, the less you seemed to notice.
OpenSubtitles v2018

Als ich hier saß, fiel es mir auf.
It struck me as I was sitting here.
OpenSubtitles v2018

Es fiel mir auf, weil dies alles Geschäftsbriefe sind.
I noticed particularly because these are all business sort of letters.
OpenSubtitles v2018

Mir fiel es gestern auf, als ich ihr aus der Wanne half.
Well, I noticed it yesterday when I was helping her out of the bathtub so she's had it at least a day.
OpenSubtitles v2018

Und es fiel mir schwer, auf die Fragen der Erwachsenen zu antworten.
It was hard for me to answer their questions.
OpenSubtitles v2018

In der zweiten Woche fiel es auf Rang 77 ab.
The following week, it moved to number 77.
WikiMatrix v1

Es fiel mir nie auf, dass Sie zu Eifersucht neigen.
You never struck me as being prone to jealousy.
OpenSubtitles v2018

Und als Belohnung dafür fiel es auf ihn drauf.
And it repaid him by falling on him.
OpenSubtitles v2018

Es fiel mir auf, als ich mich vor ein paar Monaten rasierte.
I noticed it while I was shaving a couple of months ago.
OpenSubtitles v2018

Es fiel alles auf mich nieder.
It's all fallen on me.
OpenSubtitles v2018

Es fiel nicht auf, weil ihn zu Anfang keiner beachtete.
Nobody paid attention to him the first time.
OpenSubtitles v2018

Und es fiel auf den dritten Teil der Wasserströme und auf die Wasserquellen.
And it fell upon a third part of the rivers and upon the sources of water.
ParaCrawl v7.1

Im amerikanischen Exil fiel es auf wenig fruchtbaren Boden.
It fell on little fertile ground in his American exile.
ParaCrawl v7.1

Es fiel auf die Söhne von Joseph, das ist Ephraim.
It fell to the sons of Joseph, that is Ephraim .
ParaCrawl v7.1