Translation of "Es fehlt mir" in English
Es
fehlt
mir
sehr
vieles
in
diesem
Umweltprogramm.
I
find
there
is
a
lot
missing
from
this
environment
programme.
Europarl v8
Im
Moment
fehlt
es
mir
einfach
am
nötigen
Kleingeld.
But
right
now
I
just
need
a
little
change
to
get
along
on.
OpenSubtitles v2018
Herr,
es
fehlt
mir
an
Beförderung.
Sir,
I
lack
advancement.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
gesagt,
es
fehlt
mir
schon
jetzt
an
nichts
mehr.
You
already
told
me
I
had
everything.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
fehlt
es
mir
einfach
an
Fantasie.
Maybe
that's
because
I'm
short
on
imagination.
OpenSubtitles v2018
Solange
du
da
bist,
fehlt
es
mir
an
nichts.
To
be
with
you...
is
all
I
desire.
OpenSubtitles v2018
Es
fehlt
mir
so,
dir
dein
Geld
aus
der
Tasche
zu
ziehen.
You
know,
I
really
miss
taking
your
money
away
from
you.
OpenSubtitles v2018
Als
mutmaßlicher
Vater
fehlt
es
mir
an
Objektivität?
My
position
as
a
dubious
father
is
influencing
my
scientific
detachment.
OpenSubtitles v2018
Hey,
nein,
eigentlich
fehlt
es
mir
sogar
irgendwie.
Hey.
No.
Actually,
no,
I
miss
it.
OpenSubtitles v2018
Es
fehlt
mir,
mir
Sorgen
um
ihn
zu
machen.
I
miss
worrying
about
him.
OpenSubtitles v2018
Es
fehlt
mir
irgendwie,
die
Geliebte
zu
sein.
I
actually
miss
being
the
other
woman.
OpenSubtitles v2018
Aber
es
fehlt
mir
der
Mut.
But
I
got
no
courage!
OpenSubtitles v2018
Ich
müsste
jetzt
sagen,
es
fehlt
mir
nicht.
You
know,
I'm
supposed
to
say
I
don't
miss
it.
OpenSubtitles v2018
Was
ist
es,
das
mir
fehlt?
What...am
I
lacking?
OpenSubtitles v2018
Das
ist
es,
was
mir
fehlt.
That's
what's
the
matter
with
me
OpenSubtitles v2018
Er
ist
nicht
das
Problem,
ich
bin
es,
mir
fehlt
etwas.
He's
not
the
problem.
I'm
missing
something.
OpenSubtitles v2018
Es
fehlt
mir
hier
ehrlich
gesagt
an
Alternativen.
Well,
to
be
honest
I
don't
see
much
of
an
option
here.
OpenSubtitles v2018
Poggio,
es
fehlt
mir,
Euch
in
den
Fluren
zu
sehen.
Poggio,
I
do
miss
passing
you
in
the
halls.
OpenSubtitles v2018
Es
fehlt
mir
nur
noch
ein
Schmuckstück
hier.
There
is
but
one
ornament
I
need
here.
OpenSubtitles v2018
An
Geld
fehlt
es
mir
nicht.
I
don't
need
the
money.
OpenSubtitles v2018
Denn,
Gott
weiß,
an
Dämonen
fehlt
es
mir
nicht.
Because
God
knows,
I
have
my
own
demons.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
es,
was
mir
fehlt:
That's
what
I
miss,
you
know?
OpenSubtitles v2018
Ich
reise
nicht
mehr
viel,
es
fehlt
mir
nicht.
I'm
traveling
much
less,
but
I
don't
miss
it.
OpenSubtitles v2018
Es
fehlt
mir
die
Zeit,
Sie
in
die
richtige
Technik
einzuweisen.
I
don't
have
the
time
to
give
you
the
proper
instruction.
OpenSubtitles v2018
Dann
fehlt
es
mir
eben
an
Können.
Then
maybe
I
don't
have
the
expertise.
OpenSubtitles v2018
Aber
es
fehlt
mir
an
Macht.
But
I
don't
have
the
power.
OpenSubtitles v2018
Ich
komme
so
schnell
nicht
nach
Hause
und
es
fehlt
mir
sehr.
Looks
like
I
won't
be
gettin'
home
for
quite
a
while,
and
I
sure
miss
it.
OpenSubtitles v2018