Übersetzung für "Es fehlt mir" in Englisch

Es fehlt mir sehr vieles in diesem Umweltprogramm.
I find there is a lot missing from this environment programme.
Europarl v8

Im Moment fehlt es mir einfach am nötigen Kleingeld.
But right now I just need a little change to get along on.
OpenSubtitles v2018

Herr, es fehlt mir an Beförderung.
Sir, I lack advancement.
OpenSubtitles v2018

Du hast gesagt, es fehlt mir schon jetzt an nichts mehr.
You already told me I had everything.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht fehlt es mir einfach an Fantasie.
Maybe that's because I'm short on imagination.
OpenSubtitles v2018

Solange du da bist, fehlt es mir an nichts.
To be with you... is all I desire.
OpenSubtitles v2018

Es fehlt mir so, dir dein Geld aus der Tasche zu ziehen.
You know, I really miss taking your money away from you.
OpenSubtitles v2018

Als mutmaßlicher Vater fehlt es mir an Objektivität?
My position as a dubious father is influencing my scientific detachment.
OpenSubtitles v2018

Hey, nein, eigentlich fehlt es mir sogar irgendwie.
Hey. No. Actually, no, I miss it.
OpenSubtitles v2018

Es fehlt mir, mir Sorgen um ihn zu machen.
I miss worrying about him.
OpenSubtitles v2018

Es fehlt mir irgendwie, die Geliebte zu sein.
I actually miss being the other woman.
OpenSubtitles v2018

Aber es fehlt mir der Mut.
But I got no courage!
OpenSubtitles v2018

Ich müsste jetzt sagen, es fehlt mir nicht.
You know, I'm supposed to say I don't miss it.
OpenSubtitles v2018

Was ist es, das mir fehlt?
What...am I lacking?
OpenSubtitles v2018

Das ist es, was mir fehlt.
That's what's the matter with me
OpenSubtitles v2018

Er ist nicht das Problem, ich bin es, mir fehlt etwas.
He's not the problem. I'm missing something.
OpenSubtitles v2018

Es fehlt mir hier ehrlich gesagt an Alternativen.
Well, to be honest I don't see much of an option here.
OpenSubtitles v2018

Poggio, es fehlt mir, Euch in den Fluren zu sehen.
Poggio, I do miss passing you in the halls.
OpenSubtitles v2018

Es fehlt mir nur noch ein Schmuckstück hier.
There is but one ornament I need here.
OpenSubtitles v2018

An Geld fehlt es mir nicht.
I don't need the money.
OpenSubtitles v2018

Denn, Gott weiß, an Dämonen fehlt es mir nicht.
Because God knows, I have my own demons.
OpenSubtitles v2018

Das ist es, was mir fehlt:
That's what I miss, you know?
OpenSubtitles v2018

Ich reise nicht mehr viel, es fehlt mir nicht.
I'm traveling much less, but I don't miss it.
OpenSubtitles v2018

Es fehlt mir die Zeit, Sie in die richtige Technik einzuweisen.
I don't have the time to give you the proper instruction.
OpenSubtitles v2018

Dann fehlt es mir eben an Können.
Then maybe I don't have the expertise.
OpenSubtitles v2018

Aber es fehlt mir an Macht.
But I don't have the power.
OpenSubtitles v2018

Ich komme so schnell nicht nach Hause und es fehlt mir sehr.
Looks like I won't be gettin' home for quite a while, and I sure miss it.
OpenSubtitles v2018