Translation of "Es fühlt sich an wie" in English
Es
fühlt
sich
genauso
an
wie
damals
bei
SARS.
It
feels
like
SARS
all
over.
GlobalVoices v2018q4
Nein,
es
fühlt
sich
nur
komisch
an,
wie
ein
fremdes
Gesicht.
No,
it
just
feels
funny,
like
it
was
someone
else's
face.
OpenSubtitles v2018
Gott,
es
fühlt
sich
an
wie
Wochen.
God,
that
feels
like
three
weeks
ago.
OpenSubtitles v2018
Es
fühlt
sich
an
wie
ein
Trick.
It
feels
like
a
trick.
OpenSubtitles v2018
Im
Grunde
fühlt
es
sich
an
wie
eine
Dusche.
Basically,
it
feels
like
a
shower.
OpenSubtitles v2018
Es
fühlt
sich
an,
wie
Jesus
zu
ficken,
ich
sag's
euch.
It's
like
cumming
inside
of
Jesus.
I'm
telling
you.
OpenSubtitles v2018
Es
fühlt
sich
an
wie
im
Fegefeuer.
I
feel
I
am
in
a
purgatory
of
sorts.
OpenSubtitles v2018
Es
fühlt
sich
an
wie
die
Umarmung
einer
Mutter.
It
feels
like
a
mother's
embrace.
OpenSubtitles v2018
Es
fühlt
sich
an
wie
eine
Invasion.
Feel
like
Belgians
-
waiting
for
the
invasion.
OpenSubtitles v2018
Es
fühlt
sich
an
wie
damals.
Feels
like
old
times.
OpenSubtitles v2018
Es
fühlt
sich
an
wie
in
"Unsere
kleine
Farm".
It's
like
Little
House
on
the
Freaking
Prairie
up
there.
OpenSubtitles v2018
Es
fühlt
sich
nicht
an
wie
Bauchschmerzen.
It
really
does
not
feel
like
a
stomach-ache.
OpenSubtitles v2018
Es
fühlt
sich
nicht
so
an,
wie
man
denkt.
It
doesn't
feel
like
you
think
it
would.
OpenSubtitles v2018
Es
fühlt
sich
an
wie
Stunden.
It
can
feel
like
hours.
Sometimes
it
is.
OpenSubtitles v2018
Jenny,
es
fühlt
sich
an
wie
Steißlage.
Jenny,
it
feels
to
me
that
this
baby
is
breech.
OpenSubtitles v2018
Es
fühlt
sich
beinahe
an
wie
Mord.
That
feels
like...
murder
almost.
OpenSubtitles v2018
Es
fühlt
sich
nicht
an
wie
ein
Risiko.
It
doesn't
feel
like
a
risk.
OpenSubtitles v2018
Es
fühlt
sich
an
wie
die
Beziehung,
die
ich
zum
Publikum
habe.
It
feels
like
the
relationship
I
have
with
the
audience.
OpenSubtitles v2018
Es
fühlt
sich
an
wie
ein
Knoten
im
Magen.
It's
like
I
got
this
knot
in
my
gut.
Yeah.
OpenSubtitles v2018
Es
fühlt
sich
an,
wie
'n
kleiner
Pokal
oder
was
ausm
Setzkasten.
It
feels
like
a
small
trophy
or...
A
collectible.
OpenSubtitles v2018
Es
fühlt
sich
an
wie
im
Meer
zu
schwimmen.
It
feels
like
being
in
the
ocean.
OpenSubtitles v2018
Es
fühlt
sich
an
wie
zu
Hause.
It
feels
like
home.
OpenSubtitles v2018
Und
jetzt
fühlt
es
sich
an
wie...
And
now
it
just
suddenly
it
feels
like...
OpenSubtitles v2018
Es
fühlt
sich
an
wie
in
einem
Traum,
derartig
wiederbelebt
zu
werden.
It
is
as
a
dream,
to
be
resurrected
so.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
es
fühlt
sich
an
wie
ein
großes
Zeichen.
I
mean,
it
just
feels
like
all
of
this
is
one
big
sign.
OpenSubtitles v2018
Es
fühlt
sich
an
wie
das
Ende
einer
Ära.
It's
like
the
end
of
an
era.
OpenSubtitles v2018
Es
fühlt
sich
immer
noch
an
wie
ihr
Büro.
It
still
feels
like
her
office.
OpenSubtitles v2018