Translation of "Es fühlt sich an wie" in English

Es fühlt sich genauso an wie damals bei SARS.
It feels like SARS all over.
GlobalVoices v2018q4

Nein, es fühlt sich nur komisch an, wie ein fremdes Gesicht.
No, it just feels funny, like it was someone else's face.
OpenSubtitles v2018

Gott, es fühlt sich an wie Wochen.
God, that feels like three weeks ago.
OpenSubtitles v2018

Es fühlt sich an wie ein Trick.
It feels like a trick.
OpenSubtitles v2018

Im Grunde fühlt es sich an wie eine Dusche.
Basically, it feels like a shower.
OpenSubtitles v2018

Es fühlt sich an, wie Jesus zu ficken, ich sag's euch.
It's like cumming inside of Jesus. I'm telling you.
OpenSubtitles v2018

Es fühlt sich an wie im Fegefeuer.
I feel I am in a purgatory of sorts.
OpenSubtitles v2018

Es fühlt sich an wie die Umarmung einer Mutter.
It feels like a mother's embrace.
OpenSubtitles v2018

Es fühlt sich an wie eine Invasion.
Feel like Belgians - waiting for the invasion.
OpenSubtitles v2018

Es fühlt sich an wie damals.
Feels like old times.
OpenSubtitles v2018

Es fühlt sich an wie in "Unsere kleine Farm".
It's like Little House on the Freaking Prairie up there.
OpenSubtitles v2018

Es fühlt sich nicht an wie Bauchschmerzen.
It really does not feel like a stomach-ache.
OpenSubtitles v2018

Es fühlt sich nicht so an, wie man denkt.
It doesn't feel like you think it would.
OpenSubtitles v2018

Es fühlt sich an wie Stunden.
It can feel like hours. Sometimes it is.
OpenSubtitles v2018

Jenny, es fühlt sich an wie Steißlage.
Jenny, it feels to me that this baby is breech.
OpenSubtitles v2018

Es fühlt sich beinahe an wie Mord.
That feels like... murder almost.
OpenSubtitles v2018

Es fühlt sich nicht an wie ein Risiko.
It doesn't feel like a risk.
OpenSubtitles v2018

Es fühlt sich an wie die Beziehung, die ich zum Publikum habe.
It feels like the relationship I have with the audience.
OpenSubtitles v2018

Es fühlt sich an wie ein Knoten im Magen.
It's like I got this knot in my gut. Yeah.
OpenSubtitles v2018

Es fühlt sich an, wie 'n kleiner Pokal oder was ausm Setzkasten.
It feels like a small trophy or... A collectible.
OpenSubtitles v2018

Es fühlt sich an wie im Meer zu schwimmen.
It feels like being in the ocean.
OpenSubtitles v2018

Es fühlt sich an wie zu Hause.
It feels like home.
OpenSubtitles v2018

Und jetzt fühlt es sich an wie...
And now it just suddenly it feels like...
OpenSubtitles v2018

Es fühlt sich an wie in einem Traum, derartig wiederbelebt zu werden.
It is as a dream, to be resurrected so.
OpenSubtitles v2018

Ich meine, es fühlt sich an wie ein großes Zeichen.
I mean, it just feels like all of this is one big sign.
OpenSubtitles v2018

Es fühlt sich an wie das Ende einer Ära.
It's like the end of an era.
OpenSubtitles v2018

Es fühlt sich immer noch an wie ihr Büro.
It still feels like her office.
OpenSubtitles v2018