Translation of "Es ergibt" in English
Es
ergibt
sich
vor
allem
aus
wirtschaftlich
gesunden
Grundlagen.
It
results
principally
from
sound
economic
foundations.
Europarl v8
Aus
all
diesen
Gründen
ergibt
es
keinen
Sinn,
am
Stabilitätspakt
festzuhalten.
All
of
these
reasons
prove
that
there
is
no
sense
in
keeping
the
Stability
and
Growth
Pact.
Europarl v8
Es
ergibt
keinen
Sinn,
einfach
auf
Wunder
zu
hoffen.
It
does
not
make
sense
simply
to
hope
for
miracles.
Europarl v8
Es
ergibt
sich
also
ein
gemischtes
Bild.
So
it
is
a
mixed
picture.
Europarl v8
Es
ergibt
dann
mehr
Sinn,
für
den
ganzen
Absatz
zu
stimmen.
It
then
makes
more
sense
to
vote
for
the
whole
paragraph.
Europarl v8
Es
ergibt
keinen
Sinn,
das
Offenkundige
zu
leugnen.
There
is
no
point
denying
the
blindly
obvious.
Europarl v8
Auch
unter
dem
Gesichtspunkt
der
Gestaltung
des
Arbeitslebens
ergibt
es
keinen
Sinn.
It
does
not
make
sense
from
an
employment
practice
perspective.
Europarl v8
Es
ergibt
sich
daher
keine
Notwendigkeit
für
eine
Vermehrung
der
Normen.
There
is
therefore
no
need
for
a
proliferation
of
standards.
Europarl v8
Es
ergibt
also
nicht
so
richtig
viel
Sinn.
So
it
doesn't
really
make
sense
at
all.
TED2013 v1.1
Es
ergibt
Sinn,
lässt
sich
aber
in
der
Praxis
schwer
umsetzen.
It
makes
a
lot
of
sense,
but
it
seems
impractical.
TED2020 v1
Es
ergibt
sich
eine
halbe
Drehung.
It
still
ends
up
at
half
a
turn.
TED2020 v1
Es
ergibt
keinen
Sinn
und
es
muss
auch
keinen
Sinn
ergeben.
It's
that
there
is
no
point
and
that
there
doesn't
have
to
be
a
point.
TED2013 v1.1
Aber
im
Grunde
ergibt
es
eine
Menge
Sinn.
But
it
makes
a
whole
lot
of
sense
at
some
deep
level.
TED2020 v1
Es
ergibt
keinen
Sinn,
wenn
Sie
darüber
nachdenken.
It
makes
no
sense,
if
you
think
about
it.
TED2020 v1
Es
ergibt
nicht
viel
Sinn,
oder?
It
doesn't
make
much
sense,
does
it?
Tatoeba v2021-03-10
Es
ergibt
keinen
Sinn
mit
einem
Fanatiker
zu
diskutieren.
It
is
useless
to
reason
with
a
bigot.
Tatoeba v2021-03-10
Wirtschaftlich
gesehen
ergibt
es
allerdings
keinen
Sinn.
Economically,
though,
it
makes
no
sense.
News-Commentary v14
Das
erscheint
widersprüchlich,
doch
es
ergibt
durchaus
Sinn.
This
may
seem
counterintuitive,
but
it
makes
sense.
News-Commentary v14
Ergibt
es
irgendeinen
Sinn
für
Euch,
was
ich
geträumt
habe?
Does
it
make
any
sense
to
you,
what
I've
dreamed?
OpenSubtitles v2018
Egal,
ob
es
Sinn
ergibt.
"Who
cares
if
it
doesn't
make
sense?
OpenSubtitles v2018
Hauptsache,
es
macht
Spaß,
wenn
es
sich
ergibt.
It's
nice
when
you
understand.
OpenSubtitles v2018
Ja,
es
ergibt
alles
Sinn.
Yes,
it
all
falls
into
place.
OpenSubtitles v2018