Translation of "Es erfüllt mich" in English
Es
erfüllt
mich
mit
Freude,
Smith
und
Loughlin
nie
wieder
zu
sehen.
Never
laying
eyes
on
Smith
and
Loughlin
again
fills
me
with
joy.
OpenSubtitles v2018
Glauben
Sie,
es
erfüllt
mich
mit
Befriedigung,
diese
Feststellung
zu
treffen?
Do
you
think
I
find
any
satisfaction
in
saying
this?
EUbookshop v2
Und
es
erfüllt
mich
mit
Stolz,
sein
Meisterwerk
weitergeführt
zu
sehen.
Now
I'm
equally
humbled
to
watch
his
legacy
live
on.
OpenSubtitles v2018
Es
erfüllt
mich...
alle
meine
leeren
Stellen.
It
fills
me
up...
all
my
empty
spaces.
OpenSubtitles v2018
Und
es
erfüllt
mich,
ich
bin
sehr
glücklich.
It
defines
me
completely
as
a
person.
-
A-And
it
fulfills
me.
You
know?
OpenSubtitles v2018
Hier
leuchtet
es
dann
und
erfüllt
mich
mit
großer
Macht.
Once
here,
it
is
to
glow
and
imbue
me
with
great
power.
OpenSubtitles v2018
Es
erfüllt
mich
mit
tiefer
Freude,
dass
dieser
Sack
leer
ist.
I'm
happy
to
say
that
this
sack
is
officially
empty.
OpenSubtitles v2018
Es
erfüllt
mich
mit
erregendem
Stolz,
It
fulfills
me
with
deep
pride,
ParaCrawl v7.1
Es
erfüllt
mich,
einfache
Routineaufgaben
in
der
Gemeinde
zu
Gottes
Ehre
auszuführen.
I
am
fulfilled
by
performing
simple,
routine
tasks
in
the
church
for
God's
glory.
ParaCrawl v7.1
Spa
Days
–
Weil
es
mich
erfüllt.
Spa
Days
–
Because
it
fulfils
you.
ParaCrawl v7.1
Aber
es
erfüllt
mich
mit
Stolz,
wenn
andere
mich
nachahmen.
But
I’m
proud
when
I
am
copied.
ParaCrawl v7.1
Es
erfüllt
mich
mit
großem
Stolz
hier
auf
afrikanischem
Boden
zu
stehen.
I
am
very
proud
to
be
on
African
soil.
ParaCrawl v7.1
Es
erfüllt
mich
mit
Freude
und
Stolz,
diese
Veranstaltung
organisieren
zu
dürfen.
To
be
at
the
head
of
the
organisation
team
makes
me
very
proud.
ParaCrawl v7.1
Es
erfüllt
mich
mit
Stolz
für
MR
zu
arbeiten.
Being
able
to
work
for
MR
fills
me
with
pride.
ParaCrawl v7.1
Es
erfüllt
mich
mit
Stolz
mein
Volk
sicher
und
zufrieden
zu
wissen.
It
fills
me
with
pride
to
know
that
my
people
are
safe
and
happy.
ParaCrawl v7.1
Es
erfüllt
mich
mit
der
Gewissheit
der
Hoffnung.
It
fills
me
with
certain
hope.
ParaCrawl v7.1
Es
erfüllt
mich
mit
Stolz,
dass
die
Kommission
diese
sehr
anspruchsvolle
Agenda
initiiert
hat.
I
am
very
proud
that
the
Commission
has
been
the
initiator
of
this
very
ambitious
agenda.
Europarl v8
Deshalb
erfüllt
es
mich
heute
mit
großem
Stolz,
vor
dem
Europäischen
Parlament
sprechen
zu
können.
I
am
therefore
very
proud
to
be
able
to
address
the
European
Parliament.
Europarl v8
Es
erfüllt
mich
mit
Stolz,
dass
wir
1,3
Millionen
Unterschriften
für
eine
Behindertengesetzgebung
zusammengetragen
haben.
I
am
proud
that
we
collected
1.3
million
signatures
for
disability
legislation.
Europarl v8
Des
Weiteren
erfüllt
es
mich
mit
Sorge,
wie
die
Europäische
Union
AIDS
zu
bekämpfen
gedenkt.
Furthermore,
I
am
concerned
about
the
European
Union's
approach
to
combating
AIDS.
Europarl v8
Es
erfüllt
mich
mit
Stolz,
dass
das
palästinensische
Volk
mir
diese
Aufgabe
anvertraut
hat.
I
am
proud
that
the
Palestinian
people
trusted
me
with
this
task.
Europarl v8
Es
erfüllt
mich
mit
Stolz,
die
EU-Forschung
bei
der
Klimaforschung
in
vorderster
Linie
zu
sehen.
I
am
proud
to
see
that
EU
research
is
at
the
forefront
of
climate
change
research.
TildeMODEL v2018
Es
erfüllt
mich
mit
Ehrfurcht.
Fills
me
with
awe.
OpenSubtitles v2018
Es
erfüllt
mich
mit
großem
Stolz,
ein
Teil
von
The
Gallows
zu
sein.
I
feel
so
proud
to
be
a
part
of
The
Gallows.
Um...
OpenSubtitles v2018