Translation of "Es eilig haben" in English

Ich möchte diejenigen, die es eilig haben, warnen.
I would like to warn those who want to hurry.
Europarl v8

Du schienst es eilig zu haben.
It looked like you were in a hurry.
Tatoeba v2021-03-10

Leute, die es nicht eilig haben, stehen auf der Rolltreppe rechts.
The people who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.
Tatoeba v2021-03-10

Du scheinst es eilig zu haben.
You seem to be in a hurry.
Tatoeba v2021-03-10

Tom schien es sehr eilig zu haben.
Tom seemed to be in a big hurry.
Tatoeba v2021-03-10

Maria machte nicht den Eindruck, es damit eilig zu haben.
Mary didn't look like she was in a hurry to do that.
Tatoeba v2021-03-10

Du scheinst es eilig gehabt zu haben.
You seem to have been in a great hurry!
OpenSubtitles v2018

Ihr Mann muss es sehr eilig gehabt haben.
Your husband must have been in a great hurry.
OpenSubtitles v2018

Sie schien es eilig zu haben.
She seemed in a hurry.
OpenSubtitles v2018

Ihr scheint es eilig zu haben, loszuschlagen, Cromwell.
You seem eager to get into this business, Cromwell.
OpenSubtitles v2018

Sie scheinen es furchtbar eilig zu haben.
You seem to be in an awful hurry.
OpenSubtitles v2018

Du schienst es ja eilig zu haben gestern.
You were in a hurry last night.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß gar nicht, warum Sie es so eilig haben.
I don't see why you're in such a rush.
OpenSubtitles v2018

Solange wir es noch nicht eilig haben.
As long as we're not pressed for time.
OpenSubtitles v2018

Wenn sie es so eilig haben, lassen wir sie eben vor.
Forget it, kid. Let 'em go ahead if they want to.
OpenSubtitles v2018

Da Sie es so eilig haben, warum fangen wir nicht einfach an?
Well, since you're in such a hurry, why don't we just get right to it?
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht so, dass wir es eilig haben oder so.
Not like we're on the clock or anything.
OpenSubtitles v2018

Sie sollten es nicht so eilig haben, diesen Mann zu treffen.
You should not be in such a hurry to meet this man.
OpenSubtitles v2018

Wie oft soll ich dir noch sagen, dass wir es eilig haben?
You don't seem understand, we're in a hurry.
OpenSubtitles v2018

Sie werden es eilig haben und brauchen keinen unnützen Ballast.
You are going to be in a hurry, you don't want any dead weight.
OpenSubtitles v2018

Sie scheinen es nicht eilig zu haben.
I don't know. They don't seem to be in any rush.
OpenSubtitles v2018

Herrgott, Linda, du weißt, dass wir es eilig haben!
Jesus, Linda, you know we're in a hurry.
OpenSubtitles v2018

Da wir es eilig haben, - dürfte ich...
Now, in the interest of haste, may I...
OpenSubtitles v2018

Da Sie es eilig haben, habe ich schon angefangen.
As I know you're in a hurry, I started without you.
OpenSubtitles v2018

Dass die Menschen es immer so eilig haben.
Everybody's in a hurry.
OpenSubtitles v2018

Wir sind nicht die Einzigen, die es eilig haben.
Looks like we're not the only ones in a hurry round here.
OpenSubtitles v2018

Du scheinst es eilig zu haben, deinen Beroni loszuwerden.
Well, you seem to be in quite a hurry to unload your crony Barony.
OpenSubtitles v2018