Translation of "Es eilig haben" in English
Ich
möchte
diejenigen,
die
es
eilig
haben,
warnen.
I
would
like
to
warn
those
who
want
to
hurry.
Europarl v8
Du
schienst
es
eilig
zu
haben.
It
looked
like
you
were
in
a
hurry.
Tatoeba v2021-03-10
Leute,
die
es
nicht
eilig
haben,
stehen
auf
der
Rolltreppe
rechts.
The
people
who
are
not
in
a
hurry
stand
on
the
right
side
of
the
escalator.
Tatoeba v2021-03-10
Du
scheinst
es
eilig
zu
haben.
You
seem
to
be
in
a
hurry.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
schien
es
sehr
eilig
zu
haben.
Tom
seemed
to
be
in
a
big
hurry.
Tatoeba v2021-03-10
Maria
machte
nicht
den
Eindruck,
es
damit
eilig
zu
haben.
Mary
didn't
look
like
she
was
in
a
hurry
to
do
that.
Tatoeba v2021-03-10
Du
scheinst
es
eilig
gehabt
zu
haben.
You
seem
to
have
been
in
a
great
hurry!
OpenSubtitles v2018
Ihr
Mann
muss
es
sehr
eilig
gehabt
haben.
Your
husband
must
have
been
in
a
great
hurry.
OpenSubtitles v2018
Sie
schien
es
eilig
zu
haben.
She
seemed
in
a
hurry.
OpenSubtitles v2018
Ihr
scheint
es
eilig
zu
haben,
loszuschlagen,
Cromwell.
You
seem
eager
to
get
into
this
business,
Cromwell.
OpenSubtitles v2018
Sie
scheinen
es
furchtbar
eilig
zu
haben.
You
seem
to
be
in
an
awful
hurry.
OpenSubtitles v2018
Du
schienst
es
ja
eilig
zu
haben
gestern.
You
were
in
a
hurry
last
night.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
gar
nicht,
warum
Sie
es
so
eilig
haben.
I
don't
see
why
you're
in
such
a
rush.
OpenSubtitles v2018
Solange
wir
es
noch
nicht
eilig
haben.
As
long
as
we're
not
pressed
for
time.
OpenSubtitles v2018
Wenn
sie
es
so
eilig
haben,
lassen
wir
sie
eben
vor.
Forget
it,
kid.
Let
'em
go
ahead
if
they
want
to.
OpenSubtitles v2018
Da
Sie
es
so
eilig
haben,
warum
fangen
wir
nicht
einfach
an?
Well,
since
you're
in
such
a
hurry,
why
don't
we
just
get
right
to
it?
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nicht
so,
dass
wir
es
eilig
haben
oder
so.
Not
like
we're
on
the
clock
or
anything.
OpenSubtitles v2018
Sie
sollten
es
nicht
so
eilig
haben,
diesen
Mann
zu
treffen.
You
should
not
be
in
such
a
hurry
to
meet
this
man.
OpenSubtitles v2018
Wie
oft
soll
ich
dir
noch
sagen,
dass
wir
es
eilig
haben?
You
don't
seem
understand,
we're
in
a
hurry.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
es
eilig
haben
und
brauchen
keinen
unnützen
Ballast.
You
are
going
to
be
in
a
hurry,
you
don't
want
any
dead
weight.
OpenSubtitles v2018
Sie
scheinen
es
nicht
eilig
zu
haben.
I
don't
know.
They
don't
seem
to
be
in
any
rush.
OpenSubtitles v2018
Herrgott,
Linda,
du
weißt,
dass
wir
es
eilig
haben!
Jesus,
Linda,
you
know
we're
in
a
hurry.
OpenSubtitles v2018
Da
wir
es
eilig
haben,
-
dürfte
ich...
Now,
in
the
interest
of
haste,
may
I...
OpenSubtitles v2018
Da
Sie
es
eilig
haben,
habe
ich
schon
angefangen.
As
I
know
you're
in
a
hurry,
I
started
without
you.
OpenSubtitles v2018
Dass
die
Menschen
es
immer
so
eilig
haben.
Everybody's
in
a
hurry.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
nicht
die
Einzigen,
die
es
eilig
haben.
Looks
like
we're
not
the
only
ones
in
a
hurry
round
here.
OpenSubtitles v2018
Du
scheinst
es
eilig
zu
haben,
deinen
Beroni
loszuwerden.
Well,
you
seem
to
be
in
quite
a
hurry
to
unload
your
crony
Barony.
OpenSubtitles v2018