Translation of "Es braucht seine zeit" in English

Es braucht seine Zeit, einen hohen Wissensstand aufzubauen.
It takes time to build up expertise.
TildeMODEL v2018

Nein, es braucht seine Zeit.
It takes its own time.
OpenSubtitles v2018

Es braucht seine Zeit, aber ich werde lernen, damit zu leben.
It will take some time, but I learn to live with this.
OpenSubtitles v2018

Es braucht seine Zeit, eine solche Summe bereitzustellen.
It takes time to make such large sums available...
OpenSubtitles v2018

Es braucht seine Zeit, um sich an jemand anderes zu gewöhnen.
It takes time getting used to being with someone else.
OpenSubtitles v2018

Das heilt zwar, aber es braucht seine Zeit.
It will heal, but it will take time.
OpenSubtitles v2018

Es braucht seine Zeit wieder zu Sinnen zu kommen.
Take some time to come to your senses.
OpenSubtitles v2018

Es braucht nur seine Zeit, das ist alles.
It just takes time, that-that's all.
OpenSubtitles v2018

Es braucht seine Zeit, aber wir schaffen es schon.
Oh. It'll take time, but we'll get through it.
OpenSubtitles v2018

Es braucht seine Zeit, der Gruppe zu vertrauen.
Takes time to build trust in the group.
OpenSubtitles v2018

Es braucht halt alles seine Zeit.
It all takes time.
OpenSubtitles v2018

Sie sind beunruhigt, aber es braucht seine Zeit.
I know you're worried, but it's gonna take time.
OpenSubtitles v2018

Auf alle Fälle braucht es seine Zeit, neue Freunde zu finden.
Anyways, making new friends takes time.
OpenSubtitles v2018

Es braucht seine Zeit, bis er sich reinfindet.
It's just gonna take him some time to get into it.
OpenSubtitles v2018

Dad, es braucht seine Zeit.
Dad, it takes time.
OpenSubtitles v2018

Es braucht seine Zeit sich anzupassen, Lewis.
It's gonna take a while to-- to adjust, lewis.
OpenSubtitles v2018

Es braucht seine Zeit, bis er mich anruft.
It takes time for him to call me back.
OpenSubtitles v2018

Es braucht seine Zeit bis ein Mann dir sein Vertrauen schenkt.
It takes time to gain a man's confidence.
OpenSubtitles v2018

Es braucht seine Zeit, bis man sich einen Namen gemacht hat.
I mean, it takes time to get established.
OpenSubtitles v2018

Es braucht seine Zeit, Dutch.
It takes time, dutch.
OpenSubtitles v2018

Es braucht nur seine Zeit, um aufzublühen.
Just taking a while to blossom.
OpenSubtitles v2018

Aber es braucht seine Zeit über dich hinwegzukommen, weißt du?
But it took some time to get over you, you know?
OpenSubtitles v2018

Es braucht seine Zeit, bis es ausgebrütet ist.
It needs its time, until it is hatched.
ParaCrawl v7.1

Es braucht seine Zeit und Mühe, Körperfett zu verlieren.
This requires time and effort to lose fat.
ParaCrawl v7.1

Solches Monument zu graben, Es braucht seine Zeit, Geduld.
To dig such a monument, it takes time, patience.
ParaCrawl v7.1

Es braucht seine Zeit, um eine Verhaltensänderung in diesem Bereich zu bewirken.
Driving behavioural change in this area takes time.
ParaCrawl v7.1

Es braucht seine Zeit, um den richtigen Kunden zu finden.
Getting the right client takes time.
ParaCrawl v7.1

Es braucht seine Zeit für den Körper, sie zu realisieren 's voll.
It takes time for the body to realize it fully.
ParaCrawl v7.1

Aber Vertrauen entwickelt sich Schritt für Schritt, es braucht seine Zeit.
But trust is something that develops step by step, it takes its time.
ParaCrawl v7.1

Es braucht seine Zeit, aber es kann und es wird geschehen.
It takes time, but it can and it will be done.
ParaCrawl v7.1